KudoZ home » Italian to French » Tech/Engineering

pre-scaldiglia / pin

French translation: préchauffeur / broche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:pre-scaldiglia / pin
French translation:préchauffeur / broche
Entered by: Paul Berthelot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Dec 11, 2003
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: pre-scaldiglia / pin
pour scaldiglia, corps de chauffe, mais pour pre-scaldiglia ?
pin : pin ou broche ou??
Phrase: rilevato errore nel circuito della pre-scaldiglia 1 sul pin41 nel connettore OEM
toujours mon engin de chantier, messages d'erreur
Merci
Paul Berthelot
Local time: 10:33
Voir ci-dessous
Explanation:
Je pense qu'il s'agit de "scaldiglia di preriscaldamento", qu'on pourrait peut-être traduire par préchauffeur, sous réserve de voir de quoi il s'agit exactement dans le cadre de ton engin.
Quant à pin, on parle volontiers des broches d'un connecteur.
Ciao, Jean-Marie
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 10:33
Grading comment
Encore merci, Jean-Marie
Paul
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Voir ci-dessous
Jean-Marie Le Ray


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Voir ci-dessous


Explanation:
Je pense qu'il s'agit de "scaldiglia di preriscaldamento", qu'on pourrait peut-être traduire par préchauffeur, sous réserve de voir de quoi il s'agit exactement dans le cadre de ton engin.
Quant à pin, on parle volontiers des broches d'un connecteur.
Ciao, Jean-Marie

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 976
Grading comment
Encore merci, Jean-Marie
Paul

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.: OK pour "préchauffeur" et "broche".
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search