KudoZ home » Italian to French » Tech/Engineering

secondo prospetto

French translation: selon les spécifications

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:secondo prospetto
French translation:selon les spécifications
Entered by: Jean-Marie Le Ray
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:29 Dec 17, 2003
Italian to French translations [PRO]
Tech/Engineering
Italian term or phrase: secondo prospetto
Le dimensioni della protezioni sono consigliate secondo prospetto.

je ne vois pas trop le sens là!

il s'agit d'un manuel sur une machine outil.
Merci!
Nicko
Nicolas Bonsignore
Local time: 15:03
selon les spécifications
Explanation:
ou dans les spécifications, pour choisir un terme aussi générique que "prospetto" sans davantage de contexte (ça peut tout aussi bien se référer au manuel qu'à un dépliant ou autre...).
Ciao, Jean-Marie
Selected response from:

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 15:03
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1selon les spécifications
Jean-Marie Le Ray
4Vedi sotto
Catherine Nazé Prempain


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
selon les spécifications


Explanation:
ou dans les spécifications, pour choisir un terme aussi générique que "prospetto" sans davantage de contexte (ça peut tout aussi bien se référer au manuel qu'à un dépliant ou autre...).
Ciao, Jean-Marie

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 976
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Estelle Ouhassi: Salut Nicolas! Je suis tout à fait d'accord avec la réponse de Jean-Marie! Estelle
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vedi sotto


Explanation:
Je pense que, dans ce contexte il s'agit plutôt d'un dessin ou d'un schéma:
Les dimensions de la protection conseillées sont indiquées sur le dessin/schéma.

Bon travail

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 4927
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search