International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Italian to French » Textiles / Clothing / Fashion

zeppa a spillo

French translation: semelle compensée "talon aiguille"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:zeppa a spillo
French translation:semelle compensée "talon aiguille"
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:51 Sep 20, 2007
Italian to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
Italian term or phrase: zeppa a spillo
Pezzo cult la “zeppa a spillo”: una struttura in plexi madreperlato abbinata a un tacco a spillo in metallo. Un vero capolavoro di design.

Posso azzardare "semelle aiguille"?
Grazie
Andrea Nicosia
Local time: 19:27
semelle compensée "talon aiguille"
Explanation:
et s'il s'agissait d'un modèle de ce style (voir détail de la chaussure en bas à droite):
http://www.modaonline.it/mmdai0708/salvatore_ferragamo/

la description me fait penser en effet à un mélange entre la semelle compensée classique et le talon aiguille: la semelle compensée (ce qui expliquerai l'emploi du mot "struttura") en plexiglas dans laquelle est noyée la forme classique du talon aiguille pour un effet monobloc...

Bref un mélange des deux



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-09-20 17:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

Je sais qu'il y a beaucoup de descriptions en italien qui utilisent (à tort) le mot zeppa pour designer un plateau très haut, mais c'est tout le reste de la description qui me fait douter que ça pourrait être une "vraie" semelle compensée (avec une sorte d'illusion optique), surtout si c'est la même personne qui a rédigé le reste du communiqué et qui a parlé avant de "platform" (elle sait donc que ce terme précis correspond à un typologie précise)
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:27
Grading comment
Merci beaucoup Agnès (et aux autres aussi!)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4talon aiguille compensé
Ivana Giuliani
3 +1semelle compensée "talon aiguille"
Agnès Levillayer
3 +1semelle plateau avec talon aiguille
Catherine Piéret


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
semelle plateau avec talon aiguille


Explanation:
Ho sentito che vanno di moda, quest'inverno...
Vedi il sito della Lanvin: http://www.lanvin.com/
Scegli Mode, poi La Femme; a destra, nel menu scegli Accessoires.
Spero che possa aiutarti...
Buon lavoro Andrea

Catherine Piéret
Italy
Local time: 19:27
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cawo: oui, ou semelle compensée
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
semelle compensée "talon aiguille"


Explanation:
et s'il s'agissait d'un modèle de ce style (voir détail de la chaussure en bas à droite):
http://www.modaonline.it/mmdai0708/salvatore_ferragamo/

la description me fait penser en effet à un mélange entre la semelle compensée classique et le talon aiguille: la semelle compensée (ce qui expliquerai l'emploi du mot "struttura") en plexiglas dans laquelle est noyée la forme classique du talon aiguille pour un effet monobloc...

Bref un mélange des deux



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-09-20 17:01:22 GMT)
--------------------------------------------------

Je sais qu'il y a beaucoup de descriptions en italien qui utilisent (à tort) le mot zeppa pour designer un plateau très haut, mais c'est tout le reste de la description qui me fait douter que ça pourrait être une "vraie" semelle compensée (avec une sorte d'illusion optique), surtout si c'est la même personne qui a rédigé le reste du communiqué et qui a parlé avant de "platform" (elle sait donc que ce terme précis correspond à un typologie précise)

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 468
Grading comment
Merci beaucoup Agnès (et aux autres aussi!)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.: Oui, il s'agit sûrement de ça. IATE fait référence à "compensé" pour "zeppa".
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
talon aiguille compensé


Explanation:
Un'altra possibilità!

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2007-09-20 21:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

ho trovato riferimento con immagine:
http://www.priceminister.com/offer/buy/57207113/Sandales-Tal...

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 93
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 12, 2007 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search