KudoZ home » Italian to French » Textiles / Clothing / Fashion

Fonocappello

French translation: Phonochapeau

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Fonocappello
French translation:Phonochapeau
Entered by: elysee
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:53 Oct 12, 2004
Italian to French translations [PRO]
Art/Literary - Textiles / Clothing / Fashion / MODA
Italian term or phrase: Fonocappello
Ecco il contesto :
Soluzioni, queste, che anticipano la campagna a favore del rinnovamento del copricapo maschile, inaugurata con Il manifesto futurista del cappello italiano di Marinetti, Francesco Monarchi, Prampolini e Mino Somenzi (1933). Tra i modelli indicati figurano: il "Fonocappello", ...

(ovviamente riferito al contesto e all' epoca)
esiste una traduzione in francese di questo cappello ??

grazie in anticipo !
elysee
Italy
Local time: 22:09
V.S.
Explanation:
là, je pense que tu peux tenter la traduction "Phonochapeau" qui reprend exactement la construction de l'italien
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:09
Grading comment
da altre parole esistenti infatti sul Larousse Sélection, penso infatti che si possa usare questa costruzione grammaticale. Grazie a tutte 2 x la conferma.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1V.S.
Agnès Levillayer


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
V.S.


Explanation:
là, je pense que tu peux tenter la traduction "Phonochapeau" qui reprend exactement la construction de l'italien

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 22:09
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 468
Grading comment
da altre parole esistenti infatti sul Larousse Sélection, penso infatti che si possa usare questa costruzione grammaticale. Grazie a tutte 2 x la conferma.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine C.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search