KudoZ home » Italian to French » Tourism & Travel

testi a stampa

French translation: Textes imprimes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:testi a stampa
French translation:Textes imprimes
Entered by: vfouet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:53 Apr 8, 2008
Italian to French translations [PRO]
Tourism & Travel
Italian term or phrase: testi a stampa
traduction sur les monuments du Piemont.

"In questa sala si trova la “misura istoriata” della statua della Madonna e alcuni tra i più antichi testi a stampa riguardanti il Santuario, a cominciare dalla “Breve Relatione” del 1621. "

S'agit-il de textes imprimés? Dans ce cas quelle est la différence entre "testi stampati" et "testi a stampa".

merci d'avance à tous pour votre aide et votre disponibilité
vfouet
Local time: 00:48
Textes imprimes
Explanation:
Les deux veulent dire la meme chose d'apres moi.
Selected response from:

Gad Kohenov
Israel
Local time: 01:48
Grading comment
Un grand merci pour l'aide et la disponibilité
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Textes imprimes
Gad Kohenov


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Textes imprimes


Explanation:
Les deux veulent dire la meme chose d'apres moi.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 01:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 8
Grading comment
Un grand merci pour l'aide et la disponibilité

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elysee: infatti, "textes imprimés" penso anch'io - http://www.comune.torino.it/cultura/biblioteche/manoscrittie...
4 hrs
  -> 1000 grazie!

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
9 hrs
  -> 1000 grazie!

agree  odinea: "textes imprimés" oui :-)
10 hrs
  -> 1000 grazie!

agree  Annie Dauvergne
12 hrs
  -> Merci beacoup!

agree  cenek tomas
17 hrs
  -> Spasibo bolshoi! ::))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search