KudoZ home » Italian to French » Tourism & Travel

spina

French translation: dentière

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:spina
French translation:dentière
Entered by: orne82
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:51 Sep 24, 2011
Italian to French translations [PRO]
Tourism & Travel / chaussures de ski
Italian term or phrase: spina
Chaussures de ski:
"posizionare correttamente l’apertura prevista sulla parte posteriore che permette il perfetto aggancio della leva sulla ***spina dello scafo***"
tige de la coque?
merci
orne82
Local time: 16:48
dentière
Explanation:
Ce n'est pas la tige (gambale en italien).
En fait c'est peut-être la pièce à laquelle s’accroche le crochet ou le levier, la dentière, qui se trouve effectivement sur la tige.
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 16:48
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3dentière
Catherine Nazé Prempain
3le dessus de la coque
elysee
Summary of reference entries provided
Madeleine Rossi

  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
spina dello scafo
le dessus de la coque


Explanation:


per la "leva" direi "crochet"
scafo = coque

la spina dello scafo = le dessus de la coque

che permette il perfetto aggancio della leva sulla spina dello scafo
= permettant ainsi d'accrocher (/ de fixer) parfaitement le crochet sur le dessus de la coque

http://fr.wikipedia.org/wiki/Chaussure_de_ski


--------------------------------------------------
Note added at 21 minutes (2011-09-24 12:13:13 GMT)
--------------------------------------------------

si parla anche di "boucles" per la chiusura dei "crochets"

http://www.geo-ski.eu/chaussure_ski_depannage.html

si potrebbe anche dire la tua frase così:

che permette il perfetto aggancio della leva sulla spina dello scafo
= permettant ainsi d'accrocher (/ de fixer) parfaitement la boucle sur le crochet de la coque

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutes (2011-09-24 12:40:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.skiset.com/lexique/chaussure-ski-snowboard.html
Coque
Cest la partie rigide de la chaussure qui entoure le chausson. Extrêmement rigide, elle est faite de plastique et englobe le pied jusqu'à mi mollet, bien que plusieurs itérations précédentes de la chaussure de ski aient eu des designs très différents (arrêt à la cheville ou au genou). La coque assure le maintien du pied et la transmission du mouvement. Elle doit néanmoins permettre la flexion et une excellente transmission des appuis sur les skis. Les chaussures de ski peuvent être munies de coques plus ou moins rigides que le skieur choisit selon son style de ski ainsi que son niveau. Le paramètre qui permet de distinguer la flexibilité des coques s'appelle souvent le Flexindex, et il s'étale d'environ 20 ou 30 à 130 et 150 (pour les skieurs de course).

Crochets
Ils permettent de serrer la chaussure de ski. Normalement, plus le nombre de crochets est élevé, plus la chaussure est liée au pied et donc plus le contrôle du ski est précis. Ainsi, il peut y avoir entre 1, pour le skieur débutant, et 4 crochets pour le skieur professionnel. Toutefois, une chaussure qui aurait trop été serrée peut réduire les sensations du pied, et ainsi nuire aux habiletés motrices fines de ce dernier.

++++++++

http://www.onthesnow.fr/news/138/a/9089/les-secrets-pour-pro...
Pratiquement toutes les chaussures que vous achèterez auront une chose en commun- une coque extérieure en plastique.
***La coque de la chaussures est conçue pour contenir un chausson intérieur qui soutient vos chevilles et vos pieds une fois la chaussure attachée aux fixations.*** Plusieurs modèles comme la ligne Diabolo de Technica proposent des densités de construction double pour mieux contrôler le degré de flex sur les différentes parties des pieds. La densité de la coque déterminera la facilité (ou la difficulté) que vous aurez à vous chausser et déchausser.

*** La tige est la partie qui enveloppe la cheville. Elle s'attache à la partie basse de la chaussure via un système de vices et de pivots. *** Beaucoup de modèles, comme la gamme Pro de Diablo, vous permet d'ajuster le flex de 90 à 140 degrés. Un technicien de chaussures de ski peut vous aider à déterminer le bon niveau de flex. Quelques modèles comme le Head S110 vous permettent d'incliner ou « canter » les chaussures pour régler l'alignement des jambes par rapport aux skis.

Toutes les chaussures de ski utilisent *** trois ou quatre boucles *** ajustables pour régler la tension autour de l'avant du pied, de la cambrure, et de la cheville. Préférez des chaussures avec des réglages micrométriques sur les boucles. Ces boucles micrométriques offrent un réglage infini du maintien de votre pied. Autour du haut de votre cheville se trouve le « power strap. » C'est une bande velcro de 35 à 40mm qui soutient le haut de la cheville et le bas de la jambe. C'est une des parties les plus importantes de la chaussure.

Des plaques d'accrochage remplaçables, sous la chaussure, offrent une fonctionnalité pratique. Technica a ajouté des plaques « système anti-vibrations » brevetées sur l'avant et l'arrière de quelques modèles de leurs chaussures, ce qui vous permet ajuster la hauteur de la chaussure par rapport à la neige. Ces plaques peuvent aussi être remplacées lorsqu'elles seront usées par la marche sur le goudron.

elysee
Italy
Local time: 16:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 37
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dentière


Explanation:
Ce n'est pas la tige (gambale en italien).
En fait c'est peut-être la pièce à laquelle s’accroche le crochet ou le levier, la dentière, qui se trouve effectivement sur la tige.


    Reference: http://www.snowlegend.com/fr/test/index2.html
    Reference: http://www.summerguide.fr/B-Squad-Sensor-3-110.html
Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 16:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 118
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference

Reference information:
Tiens, ça t'aidera pour la suite... !

http://www.geo-ski.eu/chaussure_ski_description.html

Madeleine Rossi
Switzerland
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search