https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/accounting/2688452-posizione-finanziaria-netta-attiva-passiva.html

posizione finanziaria netta attiva/passiva

German translation: Netto-Finanzverschuldung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:posizione finanziaria netta attiva/passiva
German translation:Netto-Finanzverschuldung
Entered by: Jasmin Klück

17:05 Jul 2, 2008
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Italian term or phrase: posizione finanziaria netta attiva/passiva
in einem Geschäftsbericht kommen immer wieder Formulierungen vor, in denen zwischen der "posizione finanziaria attiva" und der "p.f. passiva" unterschieden wird.

Bsp.:
La posizione finanziaria netta del Gruppo al 31 dicembre 2007 è attiva per Euro xy milioni. La posizione finanziaria netta del Gruppo era passiva per Euro xy milioni al 30 settembre 2007.

Im Deutschen finde ich im Zusammenhang mit der Nettofinanzposition (so habe ich das übersetzt) nie aktiv oder passiv, wenn überhaupt dann positiv oder negativ. Wie sagt man das richtig?

Danke im Voraus für EureVorschläge!
Jasmin Klück
Germany
Local time: 17:12
Netto-Finanzverschuldung
Explanation:
Hallo Jasmin,

Da mir die Übersetzung von 'posizione finanziaria netta attiva/passiva' im Englischen/Französischen geläufiger ist, musste ich erst genauer recherchieren.

Siehe Seite 35:
Italienisch
http://www.barillagroup.it/barillagroup/pressoffice/it/salas...

Englisch
http://www.barillagroup.com/barillagroup/pressoffice/int/sal...

Auch hier, siehe Seite 5, unten:

Englisch
http://www.pirelli.com/archivePdf/this_is_pirelli/investor_r...

Italienisch
http://www.pirelli.com/archivePdf/this_is_pirelli/investor_r...

Posizione finanziaria netta attiva/(passiva)=
dette financière nette (französisch)=
net financial debt position (englisch)=

Netto-Finanzverschuldung
************************



--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2008-07-07 19:06:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Freutmich! Vielen Dank!
Selected response from:

Condi_
Switzerland
Local time: 17:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Netto-Finanzverschuldung
Condi_


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Netto-Finanzverschuldung


Explanation:
Hallo Jasmin,

Da mir die Übersetzung von 'posizione finanziaria netta attiva/passiva' im Englischen/Französischen geläufiger ist, musste ich erst genauer recherchieren.

Siehe Seite 35:
Italienisch
http://www.barillagroup.it/barillagroup/pressoffice/it/salas...

Englisch
http://www.barillagroup.com/barillagroup/pressoffice/int/sal...

Auch hier, siehe Seite 5, unten:

Englisch
http://www.pirelli.com/archivePdf/this_is_pirelli/investor_r...

Italienisch
http://www.pirelli.com/archivePdf/this_is_pirelli/investor_r...

Posizione finanziaria netta attiva/(passiva)=
dette financière nette (französisch)=
net financial debt position (englisch)=

Netto-Finanzverschuldung
************************



--------------------------------------------------
Note added at 5 Tage (2008-07-07 19:06:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Freutmich! Vielen Dank!

Example sentence(s):
  • Posizione finanziaria netta attiva/(passiva) - Netto-Finanzverschuldung
Condi_
Switzerland
Local time: 17:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: