KudoZ home » Italian to German » Architecture

vetri retinati con superficie a buccia d'arancia

German translation: Drahtglas mit genarbter Oberfläche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:vetri retinati con superficie a buccia d'arancia
German translation:Drahtglas mit genarbter Oberfläche
Entered by: Ursula Leichtl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:14 Apr 6, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Industriearchitektur
Italian term or phrase: vetri retinati con superficie a buccia d'arancia
la struttura in cemento armato presenta un telaio che rende lo spazio ampio e funzionale. sono stati scelti degli elementi di copertura monolitici in cemento, i 'microshed' che consentono un elevato grado di luminosità e di ventilazione zenitale. la luce non arriverà in modo diretto ma sarà diffusa, adatta alle attività lavorative. inoltre saranno posizionati dei **vetri retinati con superficie a buccia d’arancia in grado di selezionare** i raggi solari. i microshed scelti, oltre alla loro caratteristica funzionale, creano un'elegante pulizia spaziale.
Ursula Leichtl
Local time: 12:06
Ornament-Drahtglas
Explanation:
eventualmente "genarbt" oder "Drahtglas mit genarbter Oberfläche".
Le arance, a mio parere, non c'entrano in tedesco.
Slt
Martina

Selected response from:

Martina Frey
Local time: 12:06
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4RasterglasHildegard Fatahtouii
3 +1Ornament-Drahtglas
Martina Frey
3Drahtglas mit Apfelsinenschaleneffekt
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Rasterglas


Explanation:
mit orangenschalenartiger Oberfläche


    Reference: http://www.his-software.de/public/leistung695.html
Hildegard Fatahtouii
Local time: 12:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Drahtglas mit Apfelsinenschaleneffekt


Explanation:
Bei Drahtglas bin ich sicher. Der Apfelsinenschaleneffekt wird aber eher bei Lackierungen verwendet..... Wobei dieses Glas auch getönt sein kann.


Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ornament-Drahtglas


Explanation:
eventualmente "genarbt" oder "Drahtglas mit genarbter Oberfläche".
Le arance, a mio parere, non c'entrano in tedesco.
Slt
Martina



Martina Frey
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: Ja, genarbt find ich gut!
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search