KudoZ home » Italian to German » Art/Literary

vocabolo

German translation: Vokabel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:vocabolo
German translation:Vokabel
Entered by: Laura Di Santo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:05 Jan 23, 2003
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: vocabolo
Vokabel o Vocabel?

In alcuni siti tedeschi l'ho trovato scritto con la C, ma il dizionario me lo à con la K.

Vocabel è completamente sbagliato?
Mariacarmela Attisani
Italy
Local time: 08:59
Vokabel
Explanation:
al limite anche Wort
Selected response from:

Laura Di Santo
Italy
Local time: 08:59
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Vokabel
Laura Di Santo
5 +1Vokabel
Ulrike Sengfelder


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Vokabel


Explanation:
al limite anche Wort

Laura Di Santo
Italy
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 282

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Sengfelder: ups... gleichzeitig
3 mins

agree  Gabriele Gileno Infeld
7 mins

agree  Doris Marka
12 mins

agree  saratone
45 mins

agree  rpuddu
5 hrs

agree  Peppone
14 hrs

agree  Birgit Horn
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Vokabel


Explanation:
il Duden dice "die Vokabel" - pertanto escluderei Vocabel - se guardi i siti tedeschi con "Vocabel" esattamente te ne accorgi che per la maggiore si tratta o di testi scritti male - pieni di errori - oppure di Vocabel in un altro senso (come denominazione di un programma, sistema)....

attenzione però: non in tutti i contesti Vokabel va bene come traduzione per vocabolo...

Buon lavoro!



Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 08:59
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1586

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  verbis
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search