sopita

German translation: Explananation!!

01:29 Jun 24, 2001
Italian to German translations [Non-PRO]
Art/Literary
Italian term or phrase: sopita
Sopita l’ira della contesa appoggiavano la spada al muro
Kann mir jemand den Satz übersetzen? In meinem Wörterbuch ist sopita= beschwichtigen, und ira und contesa= Streit, das hat aber wenig Sinn!
kadu
German translation:Explananation!!
Explanation:
My husband (Italian teacher at a school for translators) tells me:

sopita=besänftigen
contesa=Streit
ira=Wut

German is a foreign language for me, so I cannot suggest a good translation, but the meaning is the following:

Translated literally:

The rage of their fight having lessened, (the warriors?) rested their swords on the wall.

Sorry I can't be more useful.
But if it is an exerpt from something famous, you may be able to find a German translation somewhere on the net!

Tanya Harvey Ciampi
Selected response from:

Tanya Harvey Ciampi (X)
Local time: 04:13
Grading comment
Thanks for your answer! I will accept this because it is the only answer the I´ve received.
Thanks.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naExplananation!!
Tanya Harvey Ciampi (X)


  

Answers


37 mins
Explananation!!


Explanation:
My husband (Italian teacher at a school for translators) tells me:

sopita=besänftigen
contesa=Streit
ira=Wut

German is a foreign language for me, so I cannot suggest a good translation, but the meaning is the following:

Translated literally:

The rage of their fight having lessened, (the warriors?) rested their swords on the wall.

Sorry I can't be more useful.
But if it is an exerpt from something famous, you may be able to find a German translation somewhere on the net!

Tanya Harvey Ciampi


Tanya Harvey Ciampi (X)
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2
Grading comment
Thanks for your answer! I will accept this because it is the only answer the I´ve received.
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search