KudoZ home » Italian to German » Business/Commerce (general)

fronte cassa

German translation: Shop-in-Shop

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:53 May 17, 2005
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: fronte cassa
xxx ha partecipato dunque a tutte le fasi di sviluppo dei Centri Commerciali in Italia, dalla nascita all'attuale maturità, dai cosiddetti "punti vendita fronte cassa" ai "Megamall".

Eine Art Tante-Emma-Laden im Einkaufszentrum??

Vielen Dank!
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 22:13
German translation:Shop-in-Shop
Explanation:
Ich denke, die sogenannten Shop-in-Shop Läden sind damit gemeint, die sich in größeren Supermärkten (wie Real, Walmart etc.) "gegenüber den Kassen" befinden, wie z.B. Bäckereien etc.
Selected response from:

Peter Gennet
Austria
Local time: 22:13
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Shop-in-Shop
Peter Gennet


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Shop-in-Shop


Explanation:
Ich denke, die sogenannten Shop-in-Shop Läden sind damit gemeint, die sich in größeren Supermärkten (wie Real, Walmart etc.) "gegenüber den Kassen" befinden, wie z.B. Bäckereien etc.

Peter Gennet
Austria
Local time: 22:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miriam Ludwig
28 mins

agree  Ulrike Sengfelder
41 mins

agree  Lalita: überzeugt mich!
1 hr

agree  Marcello Greco
2 hrs

disagree  Irmgard Barbieri: Ich kenne zwar den Ausdruck "punti vendita fronte cassa" nicht, die Shop-in-Shop-Läden nennt man im Fashion-Bereich jedoch "corners"
21 hrs
  -> danke Irmgard für den Hinweis. Aber woher wissen wir, dass es um den Fashion-Bereich geht?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search