09:17 Feb 18, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irmgard Barbieri Local time: 21:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | s.u. |
| ||
3 +5 | auch wenn ... |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Satzverständnis auch wenn ... Explanation: ganz grob und wörtlich jetzt, ohne lang dran rumzufeilen (das kannst du dann ja machen) ... es ihm freisteht, in sein Angebot das einzuschließen, was seiner Meinung nach in technischer Hinsicht am besten den Funktionen/der Funktionsweise der Anlage entspricht (am besten geeignet ist/mit den Funktionen/der Funktionsweise der Anlage optimal übereinstimmt etc....). |
| |