KudoZ home » Italian to German » Business/Commerce (general)

estero su estero

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:14 Dec 15, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: estero su estero
pagamento "estero su estero". Mir ist klar, was gemeint ist: Auftraggeber sitzt in Italien, Auftragnehmer in Deutschland, die Zahlung erfolgt in der Schweiz. Aber wie könnte man das übersetzen?
Fehlinger
Germany
Local time: 23:52
Advertisement


Summary of answers provided
3AuslandsauftragJoan Hass


Discussion entries: 5





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Auslandsauftrag


Explanation:
nicht sicher bin, ob man das im Dreieck so übersetzt, aber I und D sind in der EU CH nicht, drum verlaufen Rechnungen über CH anders bzgl. MwSt.
das dürfte letztlich als Grund für das "Dreieck" dahinter stecken
wobei Nicht-Eu Mitglieder diesbezüglich mehr als "Ausland" eingestuft werden als EU-Mitglieder

Joan Hass
Local time: 23:52
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search