KudoZ home » Italian to German » Business/Commerce (general)

finitura*fotoincisa*

German translation: Fotoätzung, Fotolithographie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:finitura*fotoincisa*
German translation:Fotoätzung, Fotolithographie
Entered by: italia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:18 Dec 10, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general) / preventivo stampi
Italian term or phrase: finitura*fotoincisa*
Buongiorno a tutti! Si tratta ancora della descrizione dello stampo.
FINITURA *FOTOINCISA*
Nel Marolli ho trovato per fotoincisione=PHOTOGRAVÜRE.
Mentre non ho reperito nessun riscontro per "photograviert"
GIA
italia
Germany
Local time: 23:33
Fotoätzung, Fotolithographie
Explanation:
Auch Kucera (D-F) spricht von "Fotogravüre) = héliogravure, photogravure.

Im Ernst (D-F)findet sich ebenfalls "Photogravüre" = héliogravure, photogravure. Unter Photoätzung (gedruckte Schaltung) findet sich ebenfalls photogravure. In der umgekehrten Richtung heißt es "Photogravüre, Photoätzung". Bei Kucera wird Fotoätzung übrigens mit Fotolithographie übersetzt, was dasselbe ist.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 23:33
Grading comment
Grazei!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Fotoätzung, Fotolithographie
Johannes Gleim
3 +1photogalvanographische (Bearbeitung)
Martina Frey


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
photogalvanographische (Bearbeitung)


Explanation:
Ho trovato questo glossario che potrebbe essere utile:
www.artifexlibris.com/simboli_tecniche.htm
Ciao, Martina

Martina Frey
Local time: 23:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst2: und damit Photogravur
3 mins
  -> das sollte es sein, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fotoätzung, Fotolithographie


Explanation:
Auch Kucera (D-F) spricht von "Fotogravüre) = héliogravure, photogravure.

Im Ernst (D-F)findet sich ebenfalls "Photogravüre" = héliogravure, photogravure. Unter Photoätzung (gedruckte Schaltung) findet sich ebenfalls photogravure. In der umgekehrten Richtung heißt es "Photogravüre, Photoätzung". Bei Kucera wird Fotoätzung übrigens mit Fotolithographie übersetzt, was dasselbe ist.

Johannes Gleim
Local time: 23:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Grazei!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search