a piena intelligenza

German translation: in vollen Besitz der Urteils- und Entscheidungsfähigkeit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a piena intelligenza
German translation:in vollen Besitz der Urteils- und Entscheidungsfähigkeit
Entered by: tmscherz

15:35 Feb 21, 2009
Italian to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Heiratsurkunde
Italian term or phrase: a piena intelligenza
quindi ho domandato allo sposo se intende di prendere in moglie la qui presente xyz ecc....ed avendomi ciascuno risposto affermativamente a piena intelligenza anche dei testimoni sottoindicati, ho dichiarato che i medesimi sono uniti in matrimonio.

Diese Frage ist hier schon einmal gestellt aber nicht vollständig beantwortet worden. Ich stolpere über das "a piena intelligenza anche dei testimoni". Sind die alle im Vollbesitz ihrer geistigen Kräfte...? Ist das gemeint?
tmscherz
Germany
Local time: 14:24
in vollen Besitz meiner Urteils- und Entscheidungsfähigkeit
Explanation:
... wie auch der unten aufgeführten Zeugen/was auch auf die unten aufgeführten Zeugen zutrifft...

grammatikalisch holpert das ein bisschen im Italienischen - wer war denn der Pfarrer?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-21 16:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

in volleM Besitz - sollte das heißen!
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 14:24
Grading comment
Danke! Gefällt mir gut!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte und Urteilsfähigkeit
Astrid Wesserling
3in vollem Bewußtsein
Ellen Kraus
3in vollen Besitz meiner Urteils- und Entscheidungsfähigkeit
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 2





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in vollem Bewußtsein


Explanation:
klingt zwar auch nicht viel besser als im Vollbesitz ihrer geistigen Kräfte, wäre aber vielleicht hier einsetzbar.

Ellen Kraus
Austria
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in vollen Besitz meiner Urteils- und Entscheidungsfähigkeit


Explanation:
... wie auch der unten aufgeführten Zeugen/was auch auf die unten aufgeführten Zeugen zutrifft...

grammatikalisch holpert das ein bisschen im Italienischen - wer war denn der Pfarrer?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-21 16:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

in volleM Besitz - sollte das heißen!

Regina Eichstaedter
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 167
Grading comment
Danke! Gefällt mir gut!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
im Vollbesitz meiner geistigen Kräfte und Urteilsfähigkeit


Explanation:
eine Formel, die auch bei Patientenverfügungen gebraucht wird -
der Begriff "geistige Kräfte" entspricht am ehesten dem Begriff "intelligenza"

Astrid Wesserling
Germany
Local time: 14:24
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search