TECNICO DEI SERVIZI DELLA RISTORAZIONE

German translation: Restaurantfachmann/-fachfrau / Restaurationsfachmann/-fachfrau

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:TECNICO DEI SERVIZI DELLA RISTORAZIONE
German translation:Restaurantfachmann/-fachfrau / Restaurationsfachmann/-fachfrau
Entered by: Regina Eichstaedter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 May 23, 2018
Italian to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Italian term or phrase: TECNICO DEI SERVIZI DELLA RISTORAZIONE
Es handelt sich um ein Abschlusszeugnis/Abschlusstitel einer italienischen scuola superiore. Bis zum Abschluss waren es fünf Jahre.
Entspricht dies dem deutschen Hotel- und Gastronomiefachmann?

Danke für Eure Hilfe,

Mikesch
mikesch
Germany
Local time: 22:29
Restaurationsfachmann/-fachfrau
Explanation:
Fachhochschulreife - das hier ist ein Bildungsabschluss der Sekundarstufe II, der zum Studium an einer Fachhochschule berechtigt, aber gleichzeitig auch eine berufliche Qualifikation darstellt
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 22:29
Grading comment
Danke Regina, das passt - auch wenn man in Deutschland Restaurantfachmann/-frau sagt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Restaurationsfachmann/-fachfrau
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Restaurationsfachmann/-fachfrau


Explanation:
Fachhochschulreife - das hier ist ein Bildungsabschluss der Sekundarstufe II, der zum Studium an einer Fachhochschule berechtigt, aber gleichzeitig auch eine berufliche Qualifikation darstellt


    Reference: http://www.berufsberatung.ch/dyn/show/1900?id=5604
Regina Eichstaedter
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 116
Grading comment
Danke Regina, das passt - auch wenn man in Deutschland Restaurantfachmann/-frau sagt.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search