L'adeguamento sismico degli edifici

German translation: erdbebensichere Anpassung/Auslegung der Gebäudestruktur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:L'adeguamento sismico degli edifici
German translation:erdbebensichere Anpassung/Auslegung der Gebäudestruktur
Entered by: Befanetta81

07:47 Apr 30, 2005
Italian to German translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Normativa sismica-Edifici
Italian term or phrase: L'adeguamento sismico degli edifici
NORME TECNICHE PER IL PROGETTO, LA VALUTAZIONE E ***L'ADEGUAMENTO SISMICO DEGLI EDIFICI*****


1 OGGETTO DELLE NORME

ecc.
Befanetta81
Italy
erdbebensichere Anpassung der Gebäudestruktur
Explanation:
siehe oben
Selected response from:

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 02:53
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1erdbebensichere Anpassung der Gebäudestruktur
Beate Simeone-Beelitz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
erdbebensichere Anpassung der Gebäudestruktur


Explanation:
siehe oben

Beate Simeone-Beelitz
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 49
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Schmurr: wenn sie schon gebaut sind; für neue finde ich Auslegung schöner
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search