KudoZ home » Italian to German » Construction / Civil Engineering

percorribile

German translation: begeh- und befahrbar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:percorribile
German translation:begeh- und befahrbar
Entered by: Stendhal
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:27 Oct 23, 2005
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: percorribile
so che è *befahrbar*
ma in questo caso si intende anche a piedi, il verbo vale per entrambi ?

FRASE :La strada in oggetto, per la larghezza prevista , può essere percorsa a piedi e con qualsiasi mezzo.
valentina bigiarini
Italy
Local time: 03:05
kann begangen und befahren werden
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-10-23 20:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch: ist begeh- und befahrbar.
Im Deutschen fände ich hier ein sowohl ... als auch ... sinnvoll, selbst wenn`s nicht im Originaltext steht.
Selected response from:

Stendhal
Local time: 03:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6kann begangen und befahren werden
Stendhal


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
kann begangen und befahren werden


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-10-23 20:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch: ist begeh- und befahrbar.
Im Deutschen fände ich hier ein sowohl ... als auch ... sinnvoll, selbst wenn`s nicht im Originaltext steht.

Stendhal
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Almuth Zanini
14 mins
  -> Danke!

agree  Katinka Simon: begeh- und befahrbar
1 hr
  -> Danke!

agree  italia: con Katinka76
6 hrs
  -> Danke!

agree  Martina Frey: da schließe ich mich an
10 hrs
  -> Danke!

agree  Stefano77: Supi
10 hrs
  -> Danke!

agree  Peter Gennet: begeh- und befahrbar
16 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search