KudoZ home » Italian to German » Construction / Civil Engineering

rilievo plano-altimetrico

German translation: Geländeaufnahme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:rilievo plano-altimetrico
German translation:Geländeaufnahme
Entered by: Vanessa Kersten
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:31 Oct 19, 2007
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / ???
Italian term or phrase: rilievo plano-altimetrico
Hallo Leute,

Leider habe ich hier nur eine Liste mit Stichpunkten über verschiedene Phasen eines Projektes und weiß nicht, was für ein Projekt das überhaupt ist. Seufz. Scheinbar soll etwas gebaut werden. Was würdet ihr sagen zu der Wortgruppe? Habt ihr irgendwelche Assoziationen?

Relazione di massima (art. 3, comma 1)
Sottoscrizione contratto di locazione o sublocazione
Rilievo plano-altimetrico di massima del sito con particolare riferimento alle ombre;
Redazione del progetto di massima e preventivo sommario

Bin echt für alles dankbar,

Vanessa
Vanessa Kersten
Germany
Local time: 11:56
Geländeaufnahme
Explanation:
Diese wird für die Geländedarstellung angefertigt, ist also ein Schritt davor.

http://de.wikipedia.org/wiki/Gelände_(Kartografie)
Selected response from:

Christel Zipfel
Grading comment
Suuuuuper, vielen Dank!
Ein Hoch auf die Wissenden!
Schönes Wochenende...
Vanessa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Geländeaufnahme
Christel Zipfel
3Geländedarstellung
tmscherz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Geländedarstellung


Explanation:
Ist das nicht einfach eine "Geländedarstellung"?
Vielleicht gibt es noch einen Fachbegriff, aber ich denke, "Geländedarstellung" ist nicht falsch.
(Siehe Bildersuche Google u.ä.)

Aus dem Brockhaus
Geländedarstellung =
Übertragung der (dreidimensionalen) Oberflächenformen der Erde in die (zweidimensionale) Ebene (das heißt die Karte) durch Höhenlinien, Schummerung, farbige Höhenschichten, Schraffen, Felssignaturen und einzelne Formzeichen (für Kleinformen).


Und das mit den "ombre" verstehe ich ganz wörtlich: Wo Berge sind, gibts auch Schatten. Und vielleicht will man da sein Haus nicht hinbauen....Oder wie?!


    Reference: http://images.google.de/images?hl=de&q=gel%C3%A4ndedarstellu...
    Reference: http://images.google.it/imgres?imgurl=http://www.venadelgess...
tmscherz
Germany
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Auch dir vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Geländeaufnahme


Explanation:
Diese wird für die Geländedarstellung angefertigt, ist also ein Schritt davor.

http://de.wikipedia.org/wiki/Gelände_(Kartografie)

Christel Zipfel
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 210
Grading comment
Suuuuuper, vielen Dank!
Ein Hoch auf die Wissenden!
Schönes Wochenende...
Vanessa
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search