16:10 Feb 20, 2008 |
Italian to German translations [Non-PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia DG Italy Local time: 08:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Mag. Phil. |
| ||
3 | MA der Romanistik |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
MA der Romanistik Explanation: una questione banale solo in apparenza; dipende da dove ha studiato il "dottore"; "lettere" in Italia dovrebbe corrispondere più o meno a Romanistik nell'area tedesca; se il titolo accademico in questione è un PHD e non una semplice laurea, la traduzione è "Doktor der Romanistik" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mag. Phil. Explanation: Ti porto l'esempio dell'Austria. Alla pagina web http://www.provinz.bz.it/diritto-allo-studio/info-studenti/1... trovi ulteriori informazioni sul riconoscimento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.