German translation: Horizontalstab / horizontaler Stab/Querstück/Querriegel
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:19 Nov 18, 2006
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Unterdecken aus Gipskarton
Italian term or phrase:traversina/traversino
Dieses wird wohl an die Decke geschraubt. Im nachstehenden Link ist so ein Ding abgebildet, das genauso aussieht wie in meinem Katalog. Nur: wie heißt das auf deutsch??
in meiner Bauzeit haben wir traverse (traversine wäre ja nur die Verniedlichung davon) mit horizontalen Stäben / Horizontalstab, oder teilweise auch mit Querstück oder Querriegel übersetzt. Dein Bild sieht ganz danach aus, solltest allerdings noch etwas googeln, was am besten paßt. Schau mal, ob du damit weiter kommst.
Liebe Grüße
Sabine
Nachdem ich selbst schon alles Mögliche in Betracht gezogen hatte, hat sich Ding dann nach Angaben des Kunden als Querstück/Querprofil herausgestellt; es wird aber nicht zum Anschrauben an die Wand verwendet, wie Marenpz vermutet, sondern dient praktisch zur Verbindung der Grundprofile (so der Kunde).
Allen vielen herzlichen Dank für ihr Kopfzerbrechen! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Kontext habe ich leider keinen. Den habe ich mir mittlerweile selbst durch Internet-Recherchen zusammengereimt. Ich verfüge nur über Abbildungen und die entsprechenden Bezeichnungen.
Das Ding dient zum Anhängen der Gipskarton-Decke und ist (zumindest in meinem Fall) aus Metall. Auf englisch heißt es wohl - das habe ich inzwischen herausbekommen - "carrier". Aber das hilft mir nicht wirklich weiter:-)
in meiner Bauzeit haben wir traverse (traversine wäre ja nur die Verniedlichung davon) mit horizontalen Stäben / Horizontalstab, oder teilweise auch mit Querstück oder Querriegel übersetzt. Dein Bild sieht ganz danach aus, solltest allerdings noch etwas googeln, was am besten paßt. Schau mal, ob du damit weiter kommst.
Liebe Grüße
Sabine
Sabine Wimmer Local time: 21:52 Native speaker of: German PRO pts in category: 8
Grading comment
Nachdem ich selbst schon alles Mögliche in Betracht gezogen hatte, hat sich Ding dann nach Angaben des Kunden als Querstück/Querprofil herausgestellt; es wird aber nicht zum Anschrauben an die Wand verwendet, wie Marenpz vermutet, sondern dient praktisch zur Verbindung der Grundprofile (so der Kunde).
Allen vielen herzlichen Dank für ihr Kopfzerbrechen!
Explanation: in nachstehendem Link wird der Aufbau mittels Abhänger, Grundprofilen und Tragprofilen gezeigt.
Das gezeigte Proil von crlcontrosofitti könnte beide Aufgaben (Tragprofil und Grundprofil) übernehmen. Auch der Name controsofitti erinnert an den in meinem Link ebenfalls vorhandenem Begriff "Konterlattung"
-------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2006-11-18 21:08:08 GMT) --------------------------------------------------
Noch eine Erklärung zu "Soffitte", ist laut Wikipedia
- in der Baukunst die ornamentierte Unteransicht eines Bogens, einer Hängeplatte, einer Balkendecke etc.
- eine in Felder geteilte oder mit Getäfel gezierte Zimmerdecke
- im Theaterwesen die über der Bühne rampenparallel aufgehängten, die Sicht nach oben begrenzenden textilen (meistens Samt oder Molton) Dekorationsteile. Soffitten sind meistens schwarz, können aber auch farbig, bemalt oder ornamentiert sein.
- eine umgangssprachlich verkürzte Bezeichnung von Soffittenlampe http://de.wikipedia.org/wiki/Soffitte
La soffitta è una stanza sottotetto, che può essere adibita ad abitazione oppure come spazio per mettere vecchi oggetti, oppure cose ingombranti. http://it.wikipedia.org/wiki/Soffitta
Etwas anders in Französisch:
Soffites à cupules entre des modillons (tribunes de l'église de Mozac - 63) Le soffite est généralement le dessous d'un ouvrage suspendu ; souvent le dessous d'une corniche.
Ainsi, dans l'architecture romane XIIe siècle, le soffite est une dalle décorative posée entre deux corbeaux ou modillons. Cette dalle marque l'avancée de la toiture d'une église romane. Elle est souvent décorée d'une cupule, sorte de conque. http://fr.wikipedia.org/wiki/Soffite
-------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2006-11-18 21:13:58 GMT) --------------------------------------------------
Entschuldigung für den fehlenden Link zur abgehänten Decke. Wird hiermit nachgereicht:
Abgehängte Unterkonstruktion mit Stahlprofilen
Unterdecken können auch mit Stahlprofilen von den tragenden Bauteilen der Rohdecke abgehängt werden. Dafür bieten zahlreiche Firmen verschiedene Systeme an. Meist sieht die Befestigung und Anordnung der Unterkonstruktion jedoch wie auf der Abbildung aus: Zunächst werden die Abhänger an der Decke befestigt. An diese Abhänger kommen CD -Profile, verbunden mit speziellen CD-Verbindern. An die Tragprofile wird die Beplankung befestigt, z.B. Gipsfaserplatten oder spezielle Akustikplatten. Verschiedene Lösungen für Montagedecken finden Sie auf der Internetseite des Trockenbauspezialisten Rigips. http://www.baumarkt.de/b_markt/fr_info/deckenverkleidungen.h...
Johannes Gleim Local time: 21:52 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 369
Explanation: Ich habe mal so etwas ähnliches übersetzt und damals hat der Kunde mir ein firmeneigenes Glossar geliefert, in dem der Begriff mit Traverse übersetzt war.
Schau' dir mal die folgenden Links an:
Traverse - WikipediaEine Traverse ist ein mechanischer Träger, der zur Stabilisierung, Befestigung oder ... Eine Erdseiltraverse ist eine spezielle Traverse für die Montage der ...
de.wikipedia.org/wiki/Traverse - 12k
Meyers Konversationslexikon | Meyers Konversationslexikon: Band 15 ...Traverse (franz., "Querstück, Querweg"), in der Kriegsbaukunst ein Querwall, der hinter der ... um die Verteidiger gegen Feuer von seitwärts zu decken. ...
susi.e-technik.uni-ulm.de:8080/Meyers2/seite/werk/meyers/band/15/seite/0812/meyers_b15_s0812.html - 14k
Ich persönlich würde eher Traverse als Querstück verwenden. 'ist mir aus den in diesem Bereich angefertigten Übersetzungen geläufiger.
Buona Domenica! Domani sera torno al fronte romano :-)...
Mi
Miriam Ludwig Germany Local time: 21:52 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 42
Explanation: ciao....
*controsoffitto* bedeutet einfach nur abgehaengte Decke, und eine *traversina* ist im Falle der Gipskartondecke ein Querprofil oder - dem Bild nach scheint es mir eine Art Befestigungsschiene zu sein, die z.B. laengs an die Wand geschraubt nur als *Randprofil* (Befestigung/Fuehrung) dient und nicht als tragende Kontruktion...
buon lavoro
Example sentence(s):
Bei abgehängten Decken sind sogenannte Abhänger üblich, mit denen die verzinkten Stahlblechprofile an der Decke befestigt werden, hierbei handelt es sich allerdings um sogenannte CD-Profile und UD-Profile in 28mm. Randprofile (U-Profile) sorgen für de