KudoZ home » Italian to German » Engineering (general)

dettaglio

German translation: Detailzeichnung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dettaglio
German translation:Detailzeichnung
Entered by: Vanessa Kersten
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 Mar 9, 2008
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Telekommunikation
Italian term or phrase: dettaglio
Hallo Leute,

es geht um den Bau eines Funknetzes. Hierzu werden die Örtlichkeiten beschrieben, an denen gebaut werden soll, wie das vor sich gehen soll usw. Am Ende steht dann:

ALLEGATI:

- 03.A13.23.1 : Vista d'insieme alimentazione
- 03.A13.23.2 : Vista delle antenne
- 03.A13.23.3 : Dettaglio antenne
- 03.A13.23.4 : Vista dettaglio antenne
- 03.A13.23.5 : Disposizione dettaglio antenne
- 03.A13.23.6 : Disposizione dettaglio antenne
- 03.A13.23.7 : Piano situazione

Die Allegati habe ich natürlich nicht vorliegen. Was mag da nur genau gemeint sein? Wenn wer eine Idee hat, dann besten Dank!

Vanessa
Vanessa Kersten
Germany
Local time: 17:44
Detailzeichnung
Explanation:
= disegno di dettaglio
Im Gegensatz zu den anderen genannten Zeichnungen.
Selected response from:

Christel Zipfel
Grading comment
Beste Grüße an alle RömerInnen und HalbrömerInnen!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Detailzeichnung
Christel Zipfel


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Detailzeichnung


Explanation:
= disegno di dettaglio
Im Gegensatz zu den anderen genannten Zeichnungen.

Christel Zipfel
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 185
Grading comment
Beste Grüße an alle RömerInnen und HalbrömerInnen!!!!
Notes to answerer
Asker: Super, danke. War echt am rätseln... -:) Grüße nach ROMA! War doch Rom, oder?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margherita Ferrero: ich bin auch teilweise in Rom!!
2 hrs

agree  xxxMaren Paetzo: esatto!
4 hrs

agree  duniac
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search