KudoZ home » Italian to German » Engineering (general)

contratto di realizzione

German translation: Ausführungsvertrag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:contratto di realizzione
German translation:Ausführungsvertrag
Entered by: Miriam Ludwig
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:37 Aug 26, 2010
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Text für Südtirol
Italian term or phrase: contratto di realizzione
Es geht um Ausschreibungen im Bereich des Brennerbasistunnels BBT:


La gestione del contratto di realizzazione comprende:

• Consegna lavori all’affidatario
• Controllo avanzamento prestazioni
• Predisposizione delle situazione di avanzamento lavori
• Controllo dei termini utili (sospensioni e proroghe)
• Ricorsi e riserve
• Avvisi ad opponendum
• Collaudo



Grazie infinite!

Mi
Miriam Ludwig
Germany
Local time: 23:04
Ausführungsvertrag
Explanation:

http://www.google.de/search?num=50&hl=de&safe=off&rlz=1T4RNW...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-08-26 11:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

Das "gestione" am Anfang is etwas gewöhnungsbedürftig.

Vielleicht genügt es, zu schreiben - "Der Ausführungsvertrag umfasst:"
Selected response from:

Roland Nienerza
Local time: 23:04
Grading comment
Ja, ja, wie ist das nochmal mit den Bäumen und dem Wald :-). Da hätte ich wirklich auch selbst drauf kommen können. Daher ein umso größeres Dankeschön an euch alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Ausführungsvertrag
Roland Nienerza


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Ausführungsvertrag


Explanation:

http://www.google.de/search?num=50&hl=de&safe=off&rlz=1T4RNW...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2010-08-26 11:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

Das "gestione" am Anfang is etwas gewöhnungsbedürftig.

Vielleicht genügt es, zu schreiben - "Der Ausführungsvertrag umfasst:"

Roland Nienerza
Local time: 23:04
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ja, ja, wie ist das nochmal mit den Bäumen und dem Wald :-). Da hätte ich wirklich auch selbst drauf kommen können. Daher ein umso größeres Dankeschön an euch alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dtl
4 hrs

agree  Sabine Duwe
7 hrs

agree  Hannelore Grass
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 31, 2010 - Changes made by Miriam Ludwig:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search