https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/engineering-general/677089-interbloccanti.html

interbloccanti

German translation: verriegelnd, mit Verriegelung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:interbloccanti
German translation:verriegelnd, mit Verriegelung
Entered by: langnet

05:40 Mar 31, 2004
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Italian term or phrase: interbloccanti
micro-interruttori di sicurezza interbloccanti
Birgit Elisabeth Horn
Italy
Local time: 05:56
Sicherheitsschalter mit (elektrischer) Verriegelung
Explanation:
Das sind allgemein "Sicherheitsschaltgeräte" und im besonderen "Sicherheitsschalter" auf Deutsch. Den "micro interruttore" kannst Du getrost "vergessen" :-), da diese Schalter immer "Mikroschalter" oder Sensoren usw. sind.

Es geht um Industrieschaltgeräte.

Was es mit der Verriegelung bzw. dem "interbloccante" auf sich hat, ist hier sehr gut erklärt:

http://www.fh-bochum.de/fb3/ass-lab/esc/esc_s_6.pdf

Geräte dieser Art bieten folgende, "einschlägige" Hersteller an:

www.pilz.de
www.sick.de
www.euchner.de
Selected response from:

langnet
Italy
Local time: 05:56
Grading comment
danke! habe mich dann doch für Mikrosicherheitsschalter entschlossen (einige google-hits
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(Wieder-)Anlaufsperre
Martina Frey
5 +1Sicherheitsschalter mit (elektrischer) Verriegelung
langnet


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(Wieder-)Anlaufsperre


Explanation:
verhindert das (Wieder-)Anlaufen einer Maschine, wenn z.B. Schutzvorrichtungen fehlen oder die Maschine aus irgendeinem anderen Grund angehalten wurde.
Saluti,
Martina

Martina Frey
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Sengfelder: laut Schlegelmilch interblocco = Sicherheitssystem (verhindert Anlaufen von Maschinen oder Anlagen bei nicht geschlossenen Abdeckhauben oder Türen) - im Deutschen einfach oft einfach Sicherheits..... aber (Wieder-)Anlaufsperre ist ok!
21 mins
  -> Danke; ich dachte, da "Sicherheits-" ja schon im Ausdruck drin ist....

agree  Lalita: ja!
35 mins
  -> Grazie!

agree  Tell IT Translations Helene Salzmann: Wow!
1 hr
  -> ;-)))

disagree  langnet: Nicht böse sein, aber ich muß hier widersprechen. Eine (Wieder)Anlaufsperre ist etwas anderes ("blocco (dell')avviamento") Siehe hier: http://www.sick.de/de/servicesupport/glossary/w/wiederanlauf...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
micro-interruttori di sicurezza interbloccanti
Sicherheitsschalter mit (elektrischer) Verriegelung


Explanation:
Das sind allgemein "Sicherheitsschaltgeräte" und im besonderen "Sicherheitsschalter" auf Deutsch. Den "micro interruttore" kannst Du getrost "vergessen" :-), da diese Schalter immer "Mikroschalter" oder Sensoren usw. sind.

Es geht um Industrieschaltgeräte.

Was es mit der Verriegelung bzw. dem "interbloccante" auf sich hat, ist hier sehr gut erklärt:

http://www.fh-bochum.de/fb3/ass-lab/esc/esc_s_6.pdf

Geräte dieser Art bieten folgende, "einschlägige" Hersteller an:

www.pilz.de
www.sick.de
www.euchner.de


langnet
Italy
Local time: 05:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 163
Grading comment
danke! habe mich dann doch für Mikrosicherheitsschalter entschlossen (einige google-hits

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martina Frey: Chapeau!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: