KudoZ home » Italian to German » Finance (general)

modulare

German translation: gegen Schwankungen abgesichert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:46 Nov 21, 2008
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Fondsbericht
Italian term or phrase: modulare
Aus einem Fondsbericht (Aktienmischfonds):

La quota equity è stata *modulata sia al rialzo che al ribasso* attraverso l'utilizzo di contratti futures.
(kein weiterer hilfreicher Kontext)
Heide
Local time: 07:42
German translation:gegen Schwankungen abgesichert
Explanation:
Ich würde die ganze Phrase *modulata sia al rialzo che al ribasso* so übersetzen. Was man mit den Futures noch alles machen kann? Nichts...entweder spekulieren oder hedgen.
Selected response from:

Maria_79
Italy
Local time: 07:42
Grading comment
vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3gegen Schwankungen abgesichertMaria_79


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gegen Schwankungen abgesichert


Explanation:
Ich würde die ganze Phrase *modulata sia al rialzo che al ribasso* so übersetzen. Was man mit den Futures noch alles machen kann? Nichts...entweder spekulieren oder hedgen.

Maria_79
Italy
Local time: 07:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6
Grading comment
vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search