KudoZ home » Italian to German » Finance (general)

fondo ripristino opere devolvibili

German translation: s.u.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:30 Oct 26, 2004
Italian to German translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Bilanzen
Italian term or phrase: fondo ripristino opere devolvibili
Ist Teil eines Bilanzpostens. Steht in den Passiva unter "sonstige Fonds für Risiken und Aufwendungen".

Gibt es jemanden, der auf Bilanzen spezialisiert ist und mir eventuell auch bei ein paar anderen Termini behilflich sein kann??? Wäre super.
Katinka
German translation:s.u.
Explanation:
fondo ist nicht Fonds, sondern Rückstellungen! Hier als Rückstellungen für Wiederinstandsetzung oder Wiederherstellung (kommt darauf an, um was für Güter es sich handelt)von zuwendbaren Werken, Bauten, kommt darauf an, in welchem Bereich die Firma tätig ist (oft im Leasingbereich zu finden: Leasinggeber hat Aufwendungen für die Wiederherstellung des geleasten Gutes)
Selected response from:

Fehlinger
Germany
Local time: 09:36
Grading comment
Vielen Dank Micha für die Hilfe. Das mit den Rückstellungen hat mich weiter gebracht, diese opere devolvibili sind wohl Garantiearbeiten. Habe nochmal bei einem Experten nachgefragt.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3s.u.
Fehlinger


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
fondo ist nicht Fonds, sondern Rückstellungen! Hier als Rückstellungen für Wiederinstandsetzung oder Wiederherstellung (kommt darauf an, um was für Güter es sich handelt)von zuwendbaren Werken, Bauten, kommt darauf an, in welchem Bereich die Firma tätig ist (oft im Leasingbereich zu finden: Leasinggeber hat Aufwendungen für die Wiederherstellung des geleasten Gutes)

Fehlinger
Germany
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Grading comment
Vielen Dank Micha für die Hilfe. Das mit den Rückstellungen hat mich weiter gebracht, diese opere devolvibili sind wohl Garantiearbeiten. Habe nochmal bei einem Experten nachgefragt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search