KudoZ home » Italian to German » Geology

m.s.l.m.m.

German translation: metri sul livello medio del mare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:44 Dec 13, 2010
Italian to German translations [Non-PRO]
Science - Geology / Höhenangabe
Italian term or phrase: m.s.l.m.m.
Ich übersetze einen Text über den Bau einer Solaranlage. Hier geht es um die Höhe des Standortes. Hinter der Höhengabe steht m.s.l.m.m.
Johanna von der Vring
Germany
Local time: 20:59
German translation:metri sul livello medio del mare
Explanation:
Meter über dem (durchschnittlichen) Meeresspiegel


Dovrebbe essere proprio questo,
ciao
G
Selected response from:

Giuseppe Duina
Local time: 20:59
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2metri sul livello medio del mareGiuseppe Duina
4m ü. NNbelitrix


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
metri sul livello medio del mare


Explanation:
Meter über dem (durchschnittlichen) Meeresspiegel


Dovrebbe essere proprio questo,
ciao
G

Giuseppe Duina
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Hass
8 hrs

agree  Sibylle Gassmann: über dem mittleren Meeresspiegel
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
m ü. NN


Explanation:
Meter über Normalnull

Lt. wikipedia
Deutschland (DHHN92) *)

Für den Normalverbraucher eine recht ungewöhnliche Abk. würde ich meinen, aber in fachspezifischen Bereichen wohl üblich.

http://de.wikipedia.org/wiki/Höhe über dem Meeresspiegel

Die Erklärung (d.h. evtl. Punkte) hat Giuseppa geliefert.

belitrix
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Sibylle Gassmann, Gabriele Kursawe, Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 14, 2010 - Changes made by Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search