KudoZ home » Italian to German » Journalism

a fisarmonica

German translation: zum Auffalten/zum Entfalten/entfaltbar/auf- und zusammenfaltbar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:13 Aug 28, 2014
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - Journalism
Italian term or phrase: a fisarmonica
Was bedeutet das in diesem Zusammenhang?

Il passaggio a due fascicoli dà al lettore la percezione di una maggior consistenza del
prodotto (più pagine per ogni dorso), ma soprattutto permette di ampliare o ridurre (a
fisarmonica) le singole sezioni a seconda delle necessità giornalistiche e pubblicitarie.
Guro
Germany
Local time: 07:12
German translation:zum Auffalten/zum Entfalten/entfaltbar/auf- und zusammenfaltbar
Explanation:
Die Seiten werden wie bei einem Flyer zusammengefaltet, so dass sie herausgezogen werden können. Das ermöglicht z. B.bei Landkarten o. ä. sich einen überblick zu verschaffen

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-08-28 09:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

proposta per la frase: "ermöglicht vor allem durch entfalten/ ausbreiten und wieder zusammenfalten, die einzelnen Abschnitte zu vergrößern bzw. zu verkleinern"

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-08-28 10:02:38 GMT)
--------------------------------------------------

Entfalten und Zusammenfalten natürlich, Großschreibung

eventualmente, per dare più peso al fatto che la carta è piegata:
"ermöglicht vor allem die Faltung durch
Ausbreiten und wieder Zusammenfalten, die einzelnen Abschnitte zu vergrößern bzw. zu verkleinern"


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2014-08-28 10:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

Nachtrag: il termine tecnico sarebbe il "Leporellofalz" oder "Zickzackfalz"
http://de.wikipedia.org/wiki/Falzen_(Papiertechnik)
somit mein (hoffentlich) letzter Vorschlag:
"ermöglicht vor allem die einzelnen Abschnitte zu vergrößern bzw. zu verkleinern (durch den Zickzackfalz)"
Selected response from:

Eva-Maria P
Local time: 07:12
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4zum Auffalten/zum Entfalten/entfaltbar/auf- und zusammenfaltbar
Eva-Maria P


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zum Auffalten/zum Entfalten/entfaltbar/auf- und zusammenfaltbar


Explanation:
Die Seiten werden wie bei einem Flyer zusammengefaltet, so dass sie herausgezogen werden können. Das ermöglicht z. B.bei Landkarten o. ä. sich einen überblick zu verschaffen

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-08-28 09:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

proposta per la frase: "ermöglicht vor allem durch entfalten/ ausbreiten und wieder zusammenfalten, die einzelnen Abschnitte zu vergrößern bzw. zu verkleinern"

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-08-28 10:02:38 GMT)
--------------------------------------------------

Entfalten und Zusammenfalten natürlich, Großschreibung

eventualmente, per dare più peso al fatto che la carta è piegata:
"ermöglicht vor allem die Faltung durch
Ausbreiten und wieder Zusammenfalten, die einzelnen Abschnitte zu vergrößern bzw. zu verkleinern"


--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2014-08-28 10:28:46 GMT)
--------------------------------------------------

Nachtrag: il termine tecnico sarebbe il "Leporellofalz" oder "Zickzackfalz"
http://de.wikipedia.org/wiki/Falzen_(Papiertechnik)
somit mein (hoffentlich) letzter Vorschlag:
"ermöglicht vor allem die einzelnen Abschnitte zu vergrößern bzw. zu verkleinern (durch den Zickzackfalz)"


Eva-Maria P
Local time: 07:12
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search