KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

costituirsi di ogni grado e mezzo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:03 Aug 7, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / procura
Italian term or phrase: costituirsi di ogni grado e mezzo
Il procuratore è altresì autorizzato a sottoscrivere comparse, disporre chiamata di terzi e/o garanzia,*costituirsi di ogni grado e mezzo* di eventuali procedimenti.
Local time: 01:22

Summary of answers provided
3sich jeder Instanz und jedes Rechtsmittels ... bedienen
Martina Frey

Discussion entries: 2



21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sich jeder Instanz und jedes Rechtsmittels ... bedienen

mezzo di eventuali procedimenti - Rechtmittel bei möglichen Verfahren
würde ich so auf die Schnelle behaupten, aber nur mittlerer Sicherheitslevel, da das nicht mein Spezialgebiet ist.

Martina Frey
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search