GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:08 Feb 19, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Fotovoltaische Anlagen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: tmscherz Germany Local time: 03:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | städtebauliche und schutzrechtliche Einordnung |
| ||
2 | städtebauliche und rechtliche Bewertung |
|
städtebauliche und rechtliche Bewertung Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
städtebauliche und schutzrechtliche Einordnung Explanation: d.h. einmal städtebauliche Voraussetzungen und dann, ob Beschränkungen im Sinne eines irgendwie schützenswerten GEbiets vorliegen (evt. Bauverbot oder Kompensationsmaßnahmen erforderlich etc.) Reference: http://www.region-online.de/gemeinde/aarbergen/Begruendung-U... Reference: http://www.radolfzell.de/bausteine.net/file/showfile.aspx?do... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |