KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

collocamento

German translation: Platzierung am Markt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:collocamento
German translation:Platzierung am Markt
Entered by: Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:12 Jul 3, 2004
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: collocamento
Ich danke euch bereits für eure Hilfe!!!

Was meinen die wohl mit collocamteno - Anlagen/Platzierungen oder sonst etwas??

La società stessa, senza che ciò possa incidere anche marginalmente sull’identità dell’oggetto sociale e comunque, con il carattere di stabile investimento e non di "collocamento" in ottemperanza alle norme della Legge 2 gennaio 1991, n. 1, potrà assumere partecipazioni in altre società etc......
Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
Switzerland
Local time: 15:24
Anlage vs. Platzierung am Markt
Explanation:
Damit ist gemeint, dass die Gesellschaft Beteiligungen nur zu Anlagezwecken halten darf, nicht aber zum Zweck der Platzierung am Markt (=Spekulation).
Selected response from:

Heide
Local time: 15:24
Grading comment
Besten Dank!!!! Sowas in der Art hab ich vermutet, war aber eben doch nicht soooo sicher :-)))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Anlage vs. Platzierung am MarktHeide


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Anlage vs. Platzierung am Markt


Explanation:
Damit ist gemeint, dass die Gesellschaft Beteiligungen nur zu Anlagezwecken halten darf, nicht aber zum Zweck der Platzierung am Markt (=Spekulation).

Heide
Local time: 15:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 252
Grading comment
Besten Dank!!!! Sowas in der Art hab ich vermutet, war aber eben doch nicht soooo sicher :-)))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Elisabeth Horn: ja, auch placement genannt
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search