KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

soluzioni

German translation: nach mehrmaligen Verhandlungen/Gesprächen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:in più soluzioni
German translation:nach mehrmaligen Verhandlungen/Gesprächen
Entered by: Andrejana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 Dec 22, 2005
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: soluzioni
Es geht um einen Vorvertrag zur Veräußerung von Gesellschafteranteilen.
Hier heißt es ganz zum Schluss (deshalb ist leider auch kein weiterer Kontext vorhanden):

Letto, approvato e sottoscritto in... il.................*ancorchè in più soluzioni*.

Kann mir jemand auf die Sprünge helfen, was mit dem letzten Teil gemeint ist ? Soll das heißen, dass das ganze genehmigt wurde, wenn auch in mehreren Teilen (Lösungen) ???

Vielen Dank im Vorfeld.
Andrejana
Local time: 00:55
nach mehrmaligen Verhandlungen
Explanation:
"ancorchè in più soluzioni" è da intendersi qui come il contrario di "in un'unica soluzione" (=einmalig, auf einmal).
Forse metterei una cosa tipo "nach mehrmaligen Verhandlungen/Gesprächen"
Selected response from:

xxxlarosio
Italy
Local time: 00:55
Grading comment
Das macht auf alle Fälle Sinn - ganz herzlichen Dank !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3nach mehrmaligen Verhandlungenxxxlarosio
4 -1Versionen
Ingrid Wurmitzer


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Versionen


Explanation:
io metterei: ... auch in mehreren Versionen

... allorché dev'essere scelta una tra più soluzioni possibili, ... tecnica, ancorché manchi un potere di scelta in senso proprio. ...



    www.lex.unict.it/scuolaforense/archivio/ materiale_2002_I/amministrativo/leotta040402
Ingrid Wurmitzer
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christel Zipfel: soluzioni sind keine Versionen
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nach mehrmaligen Verhandlungen


Explanation:
"ancorchè in più soluzioni" è da intendersi qui come il contrario di "in un'unica soluzione" (=einmalig, auf einmal).
Forse metterei una cosa tipo "nach mehrmaligen Verhandlungen/Gesprächen"

xxxlarosio
Italy
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Das macht auf alle Fälle Sinn - ganz herzlichen Dank !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search