KudoZ home » Italian to German » Law: Contract(s)

istituti assicurativi e residenziali

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:32 Nov 5, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to German translations [PRO]
Law: Contract(s) / Konzessionsvertrag
Italian term or phrase: istituti assicurativi e residenziali
Hier geht es um Beiträge, die der Auftragnehmer bezahlen muss; unter anderem an : "istituti assicurativi e residenziali".
"Istituti assicurativi" sind Versicherungen. In diesem Zusammenhang verstehe ich "residenziali" nicht.
Johanna von der Vring
Local time: 19:31

Discussion entries: 3


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search