KudoZ home » Italian to German » Law (general)

Signoria Vostra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:16 Aug 8, 2006
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to German translations [PRO]
Law (general) / Strafrecht
Italian term or phrase: Signoria Vostra
Liebe KollegInnen,

in meinem Text ist von "Signoria Vostra" die Rede, was ich üblicherweise (je nach Kontext mit Gericht / Behörde / Staatsanwaltschaft (und wenn man es lieber altertümlich mag, kann man es natürlich auch mit "Hohes Gericht" übers., aber darüber läßt sich nicht streiten, finde ich) übersetze.
Meine Frage geht aber nun in eine andere Richtung, kann mit Signoria Vostra (S. V.) auch eine andere Behörde gemeint sein (z. B. die Polizei) oder ist damit immer das Gericht oder die Staatsanwaltschaft gemeint, denn in meinem Text ist dies auch aufgrund des Ausstellers nicht so ganz klar.

Bin nicht so recht fündig gewürden, im Netz, vielleicht habt ihr ja eine zuverlässige Quelle.
Danke!
Sabine
Sabine Wimmer
Local time: 05:00
Advertisement


Summary of answers provided
3 +2"Sie"
Alessandra Carboni Riehn


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"Sie"


Explanation:
Ich weiß nicht ob ich hier recht verstehe, aber "Signori Vostra" ist einfach antiwuiert und typisch "beamtenitalienisch" für "Sie... Also würde ich mir hier keine weiteren Gedanken machen! Ciao

Alessandra Carboni Riehn
Germany
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Hallo Alessandra, sie geht nicht, denn der Leser weiß dann nich von wem gesprochen Wurde. Der Text ist nicht vom Gericht ausgestellt (sonder Polizei) sondern von einer anderen Behörde und das Signoria Vostra wírd an der stelle zum ersten und einzigen Male genannt, daher die Frage und daher das Kopfzerbrechen ...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Steffens: das handhabe ich auch immer so ;-))
15 mins

agree  Christel Zipfel: genau!
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search