GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:33 Nov 28, 2006 |
Italian to German translations [PRO] Law (general) / Eilverfahren | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | vorausgesetzt, dass der Behelf gleichsam/beinahe unanwendbar ist |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
vorausgesetzt, dass der Behelf gleichsam/beinahe unanwendbar ist Explanation: oder: unter der Voraussetzung der etwaigen Unanwendbarkeit des Behelfs -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2006-11-29 09:50:09 GMT) -------------------------------------------------- die zweite Version ist vielleicht etwas flüssiger... soweit man hier von flüssig reden kann! -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2006-11-29 09:51:39 GMT) -------------------------------------------------- Noch besser Nichtanwendbarkeit statt Un-.... :-((( |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.