08:35 Oct 18, 2013 |
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / apportare modifiche | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Regina Eichstaedter Local time: 05:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Änderungen vornehmen / umrüsten |
| ||
4 | hinzufügen/ergänzen |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
intervenire |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
hinzufügen/ergänzen Explanation: nach meinem guten alten Zanichelli kann intervenire auch diese Bedeutung haben. Ich finde es passt gut in den Zusammenhang. Frohes Übersetzen! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Änderungen vornehmen / umrüsten Explanation: verpflichten die Firma XX nicht, an der gelieferten Apparatur... Änderungen vorzunehmen oder sie umzurüsten |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
6 days |
Reference: intervenire Reference information: Eventuali modifiche, adeguamenti, ecc. che saranno apportate alle macchine commercializzate successivamente non obbligano la Ditta XX ad intervenire sull’apparecchiatura fornita in precedenza né a considerare la stessa ed il relativo manuale inadeguati. verstehe ich etwas anders (sinngemäß): Möglicherweise später an diesem Maschinentyp durchgeführte Änderungen und Anpassungen verpflichten die Firma nicht, die gleichen Änderungen an früher gelieferten Maschinen vorzunehmen ... und das mangelhafte Handbuch zu aktualisieren. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.