Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:12 Nov 11, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other
Italian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Strafrecht
Italian term or phrase:materiale di conoscenza
Unterpunkt in einem Urteil
Valutazione critica del materiale di conoscenza raccolto sui capi di imputazione
Ich würde materiale di conoscenza mit (gewonnene) Erkenntnisse übersetzen bin mir aber nicht sicher, was meint ihr?
Danke schon jetzt für Eure Hilfe