KudoZ home » Italian to German » Law/Patents

termine per replica...

German translation: Der naechste Verhandlungstermin findet am..... statt (Ich nehme mal an, da fehlt ein Datum)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:58 Jun 8, 2002
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents
Italian term or phrase: termine per replica...
La prossima udienza si terrà con termine alle parti per deudioni istruttorie sino al... CON SUCCESIVO TERMINE PER REPLICA.
Mit folgendem???
Grazie mille
italia
Germany
Local time: 10:03
German translation:Der naechste Verhandlungstermin findet am..... statt (Ich nehme mal an, da fehlt ein Datum)
Explanation:
Den Verfahrensbeteiligten wurde zur Stellung der Beweisantraege eine Frist bis zum ...... gesetzt.Eine weitere Frist wurde Ihnen zur Einreichung der Erwiderungsschriftsaetze (richtig auch Replik)gesetzt.
Selected response from:

Sandra Pecoraro
Italy
Local time: 10:03
Grading comment
Grazie infinite per la risposta più che esauriente!!!
Buona domenica!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Der naechste Verhandlungstermin findet am..... statt (Ich nehme mal an, da fehlt ein Datum)Sandra Pecoraro
4Der nächste Termin gilt der Replik
swisstell


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Der nächste Termin gilt der Replik


Explanation:
oder: der folgende Termin ist für die Gegendarstellung bestimmt/reserviert.

Da es sich hier aber um eher rechtliche Sachen handelt, bin ich der Ansicht, dass die erste Version besser ist.

swisstell
Italy
Local time: 10:03
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 412
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Der naechste Verhandlungstermin findet am..... statt (Ich nehme mal an, da fehlt ein Datum)


Explanation:
Den Verfahrensbeteiligten wurde zur Stellung der Beweisantraege eine Frist bis zum ...... gesetzt.Eine weitere Frist wurde Ihnen zur Einreichung der Erwiderungsschriftsaetze (richtig auch Replik)gesetzt.

Sandra Pecoraro
Italy
Local time: 10:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 147
Grading comment
Grazie infinite per la risposta più che esauriente!!!
Buona domenica!!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search