Hilfe mit Satzteil

German translation: falls diese nicht festgelegt wurden

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:se non definite
German translation:falls diese nicht festgelegt wurden
Entered by: Regina Eichstaedter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:53 Nov 30, 2009
Italian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Steuerbescheid
Italian term or phrase: Hilfe mit Satzteil
Es geht um allgemeine Hinweise am Ende eines Steuerbescheids.
Unter der Überschrift "Riscossione a titolo definitivo" heißt es:
" Se il contribuente non si avvale delle disposizioni indicate ai precedenti punti (das Widerspruchsrecht), le imposte o le maggiori imposte accertate con il presente atto saranno riscosse mediante iscrizione a ruolo unitamente ai relativi interessi dovuti e alle sanzioni pecuniarie irrogate, ***se non definite***."
Mir wird nicht klar, auf was sich das "se non definite" bezieht....den Rest habe ich wie folgt übersetzt:
"Sofern der Steuerpflichtige von der Inanspruchnahme der in den obigen Punkten dargelegten Bestimmungen absieht, wird die Steuer oder der durch das vorliegende Dokument ermittelte Steuermehrbetrag durch Eintragung in das Steuerregister zusammen mit den geschuldeten Zinsen und verhängten Geldstrafen eingezogen...
Kann mir jemand weiterhelfen?
Vielen Dank!!!
Kirch
Germany
Local time: 11:43
die ermittelte Steuer oder der ermittelte Steuermehrbetrag..., falls diese nicht festgelegt wurden
Explanation:
so könnte man das verstehen

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-12-01 10:00:23 GMT)
--------------------------------------------------

ich nehme an, "se non definite" bezieht sich auf "le imposte o le maggiori imposte accertate"
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 11:43
Grading comment
Vielen Dank Regina, ich denke auch, dass dies damit gemeint ist
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3die ermittelte Steuer oder der ermittelte Steuermehrbetrag..., falls diese nicht festgelegt wurden
Regina Eichstaedter
1... wenn nicht anders definiert/geregelt ...
Francesca Gregori


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
... wenn nicht anders definiert/geregelt ...


Explanation:
Ich verstehe den Satz auch nicht... ich gebe hier nur eine "Vermutung" an, in der Hoffnung, mindestens eine Diskussion anzuregen :-(

Francesca Gregori
Italy
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le imposte o le maggiori imposte accertate ... se non definite
die ermittelte Steuer oder der ermittelte Steuermehrbetrag..., falls diese nicht festgelegt wurden


Explanation:
so könnte man das verstehen

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-12-01 10:00:23 GMT)
--------------------------------------------------

ich nehme an, "se non definite" bezieht sich auf "le imposte o le maggiori imposte accertate"

Regina Eichstaedter
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Vielen Dank Regina, ich denke auch, dass dies damit gemeint ist
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search