KudoZ home » Italian to German » Livestock / Animal Husbandry

opercolo

German translation: Deckelwachs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:opercolo
German translation:Deckelwachs
Entered by: Petra Haag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Dec 15, 2010
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Livestock / Animal Husbandry / Imkerei
Italian term or phrase: opercolo
in una sceratrice a vapore si possono sciogliere l’opercolo spremuto e anche favi vecchi

kann das "Deckelwachs" sein?
Herzlichen Dank für jede Hilfe
Petra
Petra Haag
Local time: 06:47
Deckelwachs
Explanation:
Quando il miele è maturo e le cellette piene, queste vengono chiuse, dalle api stesse, con uno strato di cera chiamato opercolo.
aus: http://www.prodottitipici.com/prodotto/6733/miele-di-barena....

Die gefüllten Zellen der Honigwaben werden von den Bienen mit Wachsdeckeln geschlossen. Vor dem Schleudern der Waben entfernen wir mit der "Entdeckelungsgabel" diese Deckel. Das gewonnene Deckelwachs hat aufgrund seines Propolisüberzuges eine leicht antibakterielle Wirkung.
aus: http://www.imkerei-geller.de/shop/product_info.php?info=p13_...
Selected response from:

Katia De Gennar
Italy
Local time: 06:47
Grading comment
Herzlichen Dank. Es ging in meinem Fall wahrhaftig um das Schmelzen des Deckelwachses, d.h. des Wachses des Deckels, wofür ich auch in vielen einschlägigen Imkerseiten Nachweise gefunden habe.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Wachsdeckel/Deckel aus WachsChristof Hoss
3 +2Wachsdeckel
Christiane Berthold
4 +1DeckelwachsKatia De Gennar


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Deckelwachs


Explanation:
Quando il miele è maturo e le cellette piene, queste vengono chiuse, dalle api stesse, con uno strato di cera chiamato opercolo.
aus: http://www.prodottitipici.com/prodotto/6733/miele-di-barena....

Die gefüllten Zellen der Honigwaben werden von den Bienen mit Wachsdeckeln geschlossen. Vor dem Schleudern der Waben entfernen wir mit der "Entdeckelungsgabel" diese Deckel. Das gewonnene Deckelwachs hat aufgrund seines Propolisüberzuges eine leicht antibakterielle Wirkung.
aus: http://www.imkerei-geller.de/shop/product_info.php?info=p13_...

Katia De Gennar
Italy
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Herzlichen Dank. Es ging in meinem Fall wahrhaftig um das Schmelzen des Deckelwachses, d.h. des Wachses des Deckels, wofür ich auch in vielen einschlägigen Imkerseiten Nachweise gefunden habe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Hass: Wachsdeckel!!! ist das opercolo das Deckelwachs wäre das Wachs aus dem Deckel besteht! andererseits ist das spitzfindig denn ob ich nun den Wachsdeckel oder das Deckelwachs schmelze ist eigentlich wiederum egal.
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Wachsdeckel


Explanation:
Negli alveari è il tappo di cera con cui le api sigillano le celle del favo dopo averle riempite di miele. So aus Wikipedia. In dem dt. Link heißt das Wachsdeckel.


    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Opercolo
    Reference: http://imkerei.mikley.de/galerie/galerie.php?A=archiv001&B=0...
Christiane Berthold
France
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joan Hass
37 mins

agree  Maria Marangio
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Wachsdeckel/Deckel aus Wachs


Explanation:
"L'opercolo" ist ein wie auch immer gearteter "Deckel". In diesem Fall ist "l'opercolo" "lo strato sottile di cera che chiude ogni cella dell'alveare". Also der Deckel aus Wachs (Wachsdeckel), der die einzelnen (Honig-)Waben in einem Bienenstock verschliesst. Mein Vorschlag waere "l’opercolo spremuto" hier mit "gepresstem Wachsdeckel" oder "gepresstem Deckel aus Wachs" zu uebersetzen.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2010-12-15 22:11:08 GMT)
--------------------------------------------------

siehe auch http://de.wiktionary.org/wiki/Bienenwabe

Christof Hoss
Local time: 06:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 26, 2011 - Changes made by Petra Haag:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search