https://www.proz.com/kudoz/italian-to-german/marketing/140867-eserciteremo-pressioni-rapideintense-o-prolungate.html

Eserciteremo pressioni rapide,intense o prolungate

German translation: kurzer Druck

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:pressione rapida
German translation:kurzer Druck
Entered by: Martin Schmurr

11:25 Jan 30, 2002
Italian to German translations [Non-PRO]
Marketing
Italian term or phrase: Eserciteremo pressioni rapide,intense o prolungate
Strategia delnegoziato:
Il passo successivo e' determinare la strategia generale di ogni sezione dei negoziati. Faremo uso della persuasione, della coercizione, della manipolazione o il conflitto?
ESERCITEREMO PRESSIONI RAPIDE E INTENSE O PROLUNGATE?
Qualche soluzione calzante?

Werden wir schnellen oder langfristigen Druck ausüben?
Non mi piace un granche':(
italia
Germany
Local time: 22:04
Sollen wir schnellen und intensiven oder langanhaltenden Druck ausüben?
Explanation:
-
Selected response from:

Martin Schmurr
Local time: 22:04
Grading comment
Vielen Dank!!!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1kurz starken Druck oder anhaltenden Druck ausüben
Bettina Thiel
4Sollen wir schnellen und intensiven oder langanhaltenden Druck ausüben?
Martin Schmurr


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sollen wir schnellen und intensiven oder langanhaltenden Druck ausüben?


Explanation:
-

Martin Schmurr
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 547
Grading comment
Vielen Dank!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
kurz starken Druck oder anhaltenden Druck ausüben


Explanation:
none

Bettina Thiel
Germany
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 196

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Schmurr: find ich besser als meine!
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: