KudoZ home » Italian to German » Marketing / Market Research

gia in casa

German translation: wir haben die Lösung bereit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:40 Feb 14, 2006
Italian to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Italian term or phrase: gia in casa
Der Titel eines Weißbuchs zum Energieverbrauch von Haushaltsgeräten lautet: Mehr Energieeffizienz - weniger Stromverbrauch, der Untertitel LA SOLUZIONE E’ GIA’ IN CASA.
Ich habe zwei Ansätze:
- Wir haben die Lösung bereits
- Die Lösung liegt bereits in der Schublade
bin aber nicht sicher, was hier wohl eher passt.
Peter Gennet
Austria
Local time: 01:25
German translation:wir haben die Lösung bereit
Explanation:
oder: die Lösung liegt bereits vor
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 01:25
Grading comment
Danke für die vielen Antworten, letztlich habe ich mich für eine schlichte Variante entschieden, da der gute Vorschlag von Aniello in diesem Kontext nicht recht passen wollte:
Die Lösung existiert bereits.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4die Lösung ist bereits unter Dach und Fach
Aniello Scognamiglio
4 +1Die Lösung haben Sie bereits zuhause
SonjaR
3 +1Die Lösung liegt auf der Hand
Ulrike Sengfelder
4die Lösung ist klar
dieter haake
3WIR haben die LösungHeide
3wir haben die Lösung bereit
swisstell
2Die Lösung findet sich an Heim und Herd
Carla Schaudt


Discussion entries: 5





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wir haben die Lösung bereit


Explanation:
oder: die Lösung liegt bereits vor

swisstell
Italy
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke für die vielen Antworten, letztlich habe ich mich für eine schlichte Variante entschieden, da der gute Vorschlag von Aniello in diesem Kontext nicht recht passen wollte:
Die Lösung existiert bereits.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
die Lösung ist bereits unter Dach und Fach


Explanation:
Ich weiß allerdings nicht, ob es in den Kontext passt.

Aniello Scognamiglio
Germany
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike Sengfelder: ja, da wäre dann der Bezug zu "casa" gegeben, wenn's in den Kontext passt
2 mins

agree  Alessandra Carboni Riehn
13 mins

agree  Heike Steffens
1 hr

agree  clodinski
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Lösung ist klar


Explanation:
da es sich um einen Verband und nicht um einen Hersteller handelt,
kann man das mit dem "casa" wohl nicht so übernehmen

didi

dieter haake
Austria
Local time: 01:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la soluzione è già in casa
Die Lösung liegt auf der Hand


Explanation:
eine Möglichkeit von vielen.

oder auch: Die Lösung haben Sie schon vor Augen!

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-02-14 17:26:46 GMT)
--------------------------------------------------

wenn ich mir das jetzt nochmal so durchdenke, dann würde ich einfach schreiben: Wir haben die Lösung!

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio: die "Lösung auf der Hand" hatte ich schon "auf der Zunge", aber es fehlt mir der Bezug zur "casa".
19 mins

agree  dieter haake
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
WIR haben die Lösung


Explanation:
also mit Betonung auf "wir"

Heide
Local time: 01:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Die Lösung haben Sie bereits zuhause


Explanation:
Oder: "Die Lösung haben Sie schon im Haus" - da hast Du das mit dem Haus und das es die Lösung ja eigentlich schon gibt, also dieser Verband nichts "Neues" erzählt... :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-14 19:01:28 GMT)
--------------------------------------------------

Oder: "Sie haben die Lösung schon bei sich zuhause/im Haus" :-)

SonjaR
Local time: 18:25
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lalita
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Die Lösung findet sich an Heim und Herd


Explanation:
Vielleicht auch so?


Carla Schaudt
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search