International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Italian to German » Materials (Plastics, Ceramics, etc.)

mano a zero

German translation: Nullauszug

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:mano a zero
German translation:Nullauszug
Entered by: italia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:50 Sep 12, 2007
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Italian term or phrase: mano a zero
Stendere una prima *mano a zero* dell’adesivo con la parte liscia della spatola.
Grazie ancora!
italia
Germany
Local time: 19:27
Nullauszug
Explanation:
Kein Kontoauszug mit Nullen, sondern eine Technik aus dem Bereich des Putzer- und Malerhandwerks. Dabei wird eine Spachtelmasse, die auf einen Untergrund "aufgezogen", also aufgetragen worden ist, so verteilt, dass sie zu den Rändern hin immer dünner wird, bis sie bei "Null" endet. Das Verfahren ist aus einsichtigem Grund problematisch, da sich eine dünne Spachtellage anders verhält, als eine dicke. Sie trocknet schneller aus, verliert an Feuchtigkeit und kann so ein Aufbrennen bewirken. Im Endeffekt können die dünnen Schichten die Wandhaftung verlieren, so dass sie nur noch durch ihre Verbindung zum "dickeren Ende" der Spachtelmasse gehalten werden. Bei qualitativ hochwertigen Haftspachtelmassen mit verstärkter Klebekraft kann das Problem jedoch kaum auftreten.
Selected response from:

Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 19:27
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Erklärung!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Nullauszug
Sabina Winkler CAPIRSI


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nullauszug


Explanation:
Kein Kontoauszug mit Nullen, sondern eine Technik aus dem Bereich des Putzer- und Malerhandwerks. Dabei wird eine Spachtelmasse, die auf einen Untergrund "aufgezogen", also aufgetragen worden ist, so verteilt, dass sie zu den Rändern hin immer dünner wird, bis sie bei "Null" endet. Das Verfahren ist aus einsichtigem Grund problematisch, da sich eine dünne Spachtellage anders verhält, als eine dicke. Sie trocknet schneller aus, verliert an Feuchtigkeit und kann so ein Aufbrennen bewirken. Im Endeffekt können die dünnen Schichten die Wandhaftung verlieren, so dass sie nur noch durch ihre Verbindung zum "dickeren Ende" der Spachtelmasse gehalten werden. Bei qualitativ hochwertigen Haftspachtelmassen mit verstärkter Klebekraft kann das Problem jedoch kaum auftreten.

Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 19:27
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Erklärung!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 12, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search