KudoZ home » Italian to German » Mechanics / Mech Engineering

coppia ingranaggi vite senza fine

German translation: Schneckengetriebe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:33 Nov 4, 2008
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: coppia ingranaggi vite senza fine
in italiano si mantiene così, ma in tedesco?? Eì presente in un manuale di una macchina.
kiola
Local time: 08:06
German translation:Schneckengetriebe
Explanation:
Ho messo confidenza bassa perché bisogna capire se effettivamente si tratta di una coppia di ingranaggi A vite senza fine (praticamente un riduttore).
Se invece sono ingranaggi PER vite senza fine (anche una coclea è una vite senza fine), il discorso cambia completamente



--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2008-11-04 10:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

"Paar" non serve più: Un Schneckengetriebe (riduttore) è già di per sé una coppia di ingranaggi a vite senza fine
Selected response from:

tralogos
Italy
Local time: 08:06
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2Schneckengetriebetralogos
Summary of reference entries provided
Schneckengetriebe
Petra Haag

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Schneckengetriebe


Explanation:
Ho messo confidenza bassa perché bisogna capire se effettivamente si tratta di una coppia di ingranaggi A vite senza fine (praticamente un riduttore).
Se invece sono ingranaggi PER vite senza fine (anche una coclea è una vite senza fine), il discorso cambia completamente



--------------------------------------------------
Note added at 33 Min. (2008-11-04 10:07:02 GMT)
--------------------------------------------------

"Paar" non serve più: Un Schneckengetriebe (riduttore) è già di per sé una coppia di ingranaggi a vite senza fine


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Schneckengetriebe
tralogos
Italy
Local time: 08:06
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille!
Notes to answerer
Asker: Si tratta di ingranaggi A vite senza fine. Anche io tradurrei infatti "Schneckengetriebe" ma "coppia"?? in questo caso non so se posso tradurlo comunque con "paar".

Asker: Grazie mille! sono proprio ignorante in materia :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins
Reference: Schneckengetriebe

Reference information:
http://de.wikipedia.org/wiki/Schneckengetriebe
Così, senza contesto, è un pò difficile rispondere, ma senz'altro c'entra il "Schneckengetriebe"
HDH
Petra

Petra Haag
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search