KudoZ home » Italian to German » Mechanics / Mech Engineering

sottobollo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:24 Sep 18, 2011
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Italian term or phrase: sottobollo
Puh - den Begriff habe ich echt noch nie gehört und finde auch rein gar nichts dazu.

Es ist eine Bildunterschrift:

Aspo avvolgitore con 40 **sottobolli**

Man sieht eine große Walze (wohl die Haspel) und darauf (vermutlich) 40 "Streifen". Zuvor war die Rede davon, dass entsprechend breite Stahlbänder einzeln abgehaspelt und später in Streifen von unterschiedlicher Breite wieder aufgehaspelt werden können.

Kennt sich jemand aus?
Heike Steffens
Local time: 07:38
Advertisement



Discussion entries: 5





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search