03:06 Dec 20, 2000 |
Italian to German translations [Non-PRO] Medical | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: bluewhale (X) Local time: 03:05 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | siehe unten |
|
siehe unten Explanation: etwa: Patienten, die unzuverlässig sind und die Zusammenarbeit verweigern. Vielleicht kann man non collaboranti auch umschreiben, z. B. unzuverlässige und gleichgültige / passive/ uninteressierte usw. Patienten. So wird der Satz eleganter. Viel Glück und alles Gute! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.