KudoZ home » Italian to German » Other

stand istituzionale

German translation: offizieller Stand

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:56 May 17, 2005
Italian to German translations [Non-PRO]
Other / Messeveranstaltung
Italian term or phrase: stand istituzionale
Es geht um eine Messeveranstaltung:

Per questo, la scelta di affacciarsi anche sul mercato dell’estremo Oriente, attraverso la presenza, a questa prossima edizione, di uno stand istituzionale.

Danke vielmals.
Gabriele
Gabriele Gileno Infeld
Austria
Local time: 19:52
German translation:offizieller Stand
Explanation:
Nach der Zusatzinfo vielleicht so.
Selected response from:

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 19:52
Grading comment
danke vielmals. Habe mich dann für diesen Ausdruck entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Unternehmens-/Firmen-Messestand
Miriam Ludwig
3Ausstellungsstand für institutionelle Teilnehmer/Operatoren
Lalita
3offizieller Stand
Ulrike Sengfelder


Discussion entries: 2





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
offizieller Stand


Explanation:
Nach der Zusatzinfo vielleicht so.

Ulrike Sengfelder
Italy
Local time: 19:52
Native speaker of: German
PRO pts in category: 66
Grading comment
danke vielmals. Habe mich dann für diesen Ausdruck entschieden.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ausstellungsstand für institutionelle Teilnehmer/Operatoren


Explanation:
Ich denke, es ist kein normaler Messestand gemeint, eher ein Stand, wo Einrichtungen, Regionen, Institutionen, Stiftungen usw. ihren Beitrag leisten können.

Laut Eurodic. wird "istituzionale" mit "institutionell" übersetzt (viele Beispiele); vielleicht wäre also die obige Lösung okay? Solltest du wissen, welche Institution gemeint ist, könnte man das noch maßschneidern ...

Messe- und Ausstellungsstände, Events PROFAIR CREATIVER MESSEBAU GMBH Planung und
... Beteiligungsmodelle für private oder institutionelle Investoren. ...
www.industrystock.com/dwde6.html - 518k - Copia cache - Pagine simili


--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-05-17 16:32:18 GMT)
--------------------------------------------------

vielleicht interpretiere ich das falsch, aber ich hatte kürzlich auch eine große Messerveranstaltung und da hatten \"branchenspezifische Verbände\", wie das so schön hieß, ihren Extraplatz unter den Ausstellerkategorien

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-05-17 16:45:50 GMT)
--------------------------------------------------

also, ich habe nochmal Mister Google befragt und zu \"stand istituzionale\" hauptsächlich Treffer gefunden, wo es eindeutig um Verbände geht. Es leuchtet mir auch nicht ein, dass in meinem Messetexten bei \"Firmenständen\" nie von diesem Begriff die Rede war ...

aber, einverstanden mit Aniello, Gabriele wird\'s aus dem Kontext ersehen können!!!

PER LE **AZIENDE ASSOCIATE** SI PROPONE LA PRESENZA ALLA FIERA NELLO **STAND ISTITUZIONALE DELLA CONSORZIO TUTELA VINI** DOC FRIULI ISONZO AL PADIGLIONE FRIULI. ...
www.vinidocisonzo.it/ita/eventi.asp - 16k - Copia cache - Pagine simili

... **Toscana Promozione** parteciperà con uno **stand istituzionale** di circa 1000 mq ... Toscana Promozione partecipa con uno stand istituzionale e cura la ...
www.toscanapromozione.it/ ita/newsletter/newsletter_3_2004.html - 40k - Copia cache - Pagine simili

Ceramic Tiles of Italy - Progetto Città 2005, Milano, Italia ... si è concretizzata nello **stand istituzionale Ceramiche Italiane**, ... Questo stand istituzionale, che ha visto anche la presenza di personale del Centro ...
www.italiatiles.com/cti/Articoli.nsf/ 0/C91E84F3D1BCE3D8C1256FCE005946FD?OpenDocument - 39k - Copia cache - Pagine simili

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-05-17 16:54:03 GMT)
--------------------------------------------------

habe gerade die Zusatzinfo gelesen ... dann passt es ja :-) Und wenn es das Außenhandelsinstitut ist, würde ich institutionell lassen -> s. Eurodicautom
Alternativ dazu: \"Ausstellungsstand für staatliche Einrichtungen/Vereinigungen\"

Lalita
Italy
Local time: 19:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aniello Scognamiglio: dachte ich auch zuerst, nach Google-Recherche denke ich aber, dass es doch ein gewöhnlicher Messestand ist. Das wird Gabriele aus dem Zusammenhang heraus beurteilen können. Ggf. mache ich aus neutral ein agree:-)
4 mins
  -> habe auch gegoogelt und genau das Gegenteil herausgefunden ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Unternehmens-/Firmen-Messestand


Explanation:
Würde ich dazu sagen:

Aktuell / „Lass Blumen sprechen...“ Thyssen Krupp Stahl initiiert ...... Einen ganzen Tag lang wird der Unternehmens-Messestand als Plattform für kreative Gestaltungen dienen: Der „harte“ Werkstoff Stahl soll mit der ...
www.gaflor.de/category.cfm?article_ key=107&type=1&category=2&sub_cat=2 - 20k

Presse Tool 2000... An unserem Unternehmens-Messestand Halle 6 . Stand G50 stehen Ihnen unsere Verfahrens- und Produktexperten mit umfassenden technischen Informationen für ...
www.kl-direkt.de/kl_d/news/ presse2000.asp?Anzeige=Yes&Index1=70 - 17k - 15. Mai 2005

Ciao, Mi


--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-05-17 16:17:36 GMT)
--------------------------------------------------

3D Echtzeit-Visualisierung für den Messe-Event - awaron ag... Die Messebesucher hatten hier das Vergnügen, innerhalb des jeweiligen 3D-Cinema auf dem Firmen-Messestand, eine beeindruckende Stereo-Präsentation über ...
www.awaron.com/de/services/trade_show.asp - 31k

Wobei ich UNTERNEHMEN hier vorziehe!

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2005-05-17 16:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

oder:

EINEN MESSESTAND UNSERES/DES UNTERNEHMENS
Miklos Homepage... Auf dem Messestand unseres Unternehmens zeigten wir den interessierten Besuchern bei einer Tasse guten Kaffees, die neuesten Errungenschaften unserer ...
www.miklos-gastro.at/home/home.htm - 5k

Unsere Leistungen... Und das meist schon innerhalb 48 h ! Messestand unseres Unternehmens bei der Gewerbeschau der VG-Ruwer 2002. Unsere Leistungen > > >. Wir bieten Ihnen: ...
www.cossmann.de/html/unsere_leistungen.html - 36k

Ja nach weiterem Kontext würde ich damit spielen! ISTITUTIONALE würde ich auf jeden Fall mit UNTERNEHMEN(S) übersetzen.

Ciao, Mi


--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-05-17 16:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

MIT EINEM MESSESTAND UNSERES INSTITUTS/ DES AUSSENHANDELSINSTITUTS ICE

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 19:52
Native speaker of: German
PRO pts in category: 295

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: einfach Firmenstand, Kontext ist ja Messe, oder Messestand!
6 mins
  -> Ja, je nach weiterem Kontext oder je nachdem wie strak es hervorhehoben werden soll... Danke!

agree  Ulrike Sengfelder
10 mins
  -> Auch dir ein Dankeschön :-)

agree  Marcello Greco
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search