KudoZ home » Italian to German » Other

non dimentica mi frega niente tutto e scifo per me

German translation: vergiss nicht, ich pfeif' auf alles, mich ekelt alles (oder mir ist alles dreck)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:38 Nov 8, 2001
Italian to German translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: non dimentica mi frega niente tutto e scifo per me
keine Ahnung
Kadu
German translation:vergiss nicht, ich pfeif' auf alles, mich ekelt alles (oder mir ist alles dreck)
Explanation:
heidemarie hat recht, aber so duerfte es gemeint sein... der typ ist wolh etwas ausser sich, oder?
Selected response from:

silk
Local time: 11:19
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2vergiss nicht, ich pfeif' auf alles, mich ekelt alles (oder mir ist alles dreck)silk
5siehe untenkadu
4 +1siehe untenHeidemarie


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
siehe unten


Explanation:
der das geschrieben hat, sollte erst mal Italienisch lernen und dann vielleicht versuchen es nicht übersetzen zu lassen!
Jedenfalls hätte ich keine Lust dazu.
Gruesse


Heidemarie
Local time: 11:19
PRO pts in pair: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione: :-)
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
vergiss nicht, ich pfeif' auf alles, mich ekelt alles (oder mir ist alles dreck)


Explanation:
heidemarie hat recht, aber so duerfte es gemeint sein... der typ ist wolh etwas ausser sich, oder?

silk
Local time: 11:19
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione: ... oder blau :-)
6 hrs

agree  verbis
573 days
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
siehe unten


Explanation:
Ich finde es wirklich unerhört, dass jemand meinen Namen benutzt und diese blöden Fragen stellt. ICH WAR DAS NICHT! und diese Datenbank sollte von solchen Leuten wirklich nicht benutzt bzw. missbraucht werden.
Ciao Kadu

kadu
Spain
Local time: 11:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 72
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search