KudoZ home » Italian to German » Other

niene, frega, scifo

German translation: again

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:19 Nov 9, 2001
Italian to German translations [Non-PRO]
Italian term or phrase: niene, frega, scifo
keine Ahnung
German translation:again
Explanation:
my dear,
your received so many answers in German. It's still unclear to you?
Let's make a summery. Maybe you just heared these words and wrote them down as they sounded to you, because some of these words are not written in correct Italian. There's no niene in Italian, neither scifo. Let's make a guess:
niente = nothing, nichts
frega, in "non me ne frega" = I don't give a damn, I don't care a damn Slang das kümmert mich einen Dreck (sorry)
scifo could be "schifo". I paste you all below, so you have an idea.
schi·fo 1 m Ekel m, Widerwille m, Abscheu m; provare schifo per qcs. vor etw. Ekel empfinden (o sich vor etw. ekeln); avere a schifo qcs. sich vor etw. ekeln
che schifo! pfui Teufel! pigro, ricco da fare schifo stinkfaul, stinkreich; fare schifo a qcn. (rivoltare) jdn an·ekeln (o an·kotzen); (di cibo, bevande) ekelhaft schmecken; ESTENS. (essere scadente) mies sein: la nostra squadra ha fatto schifo unsere Mannschaft war ganz mies; mi fa schifo solo a pensarci! mir wird schon schlecht, wenn ich bloß daran denke!

(c) Langenscheidt 1999

I HOPE WE CAN STOP THIS THING. I also ask to the collegues who answered to the other questions if I can squash those questions. I squashed one today, it was the only unanswered. I decided not to squash the others as they had some text as a reply. I wonder why it's not enough as answer, and we got more tody :-))
by to everyone

Selected response from:

Ilde Grimaldi
Local time: 05:28
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2again
Ilde Grimaldi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
again


Explanation:
my dear,
your received so many answers in German. It's still unclear to you?
Let's make a summery. Maybe you just heared these words and wrote them down as they sounded to you, because some of these words are not written in correct Italian. There's no niene in Italian, neither scifo. Let's make a guess:
niente = nothing, nichts
frega, in "non me ne frega" = I don't give a damn, I don't care a damn Slang das kümmert mich einen Dreck (sorry)
scifo could be "schifo". I paste you all below, so you have an idea.
schi·fo 1 m Ekel m, Widerwille m, Abscheu m; provare schifo per qcs. vor etw. Ekel empfinden (o sich vor etw. ekeln); avere a schifo qcs. sich vor etw. ekeln
che schifo! pfui Teufel! pigro, ricco da fare schifo stinkfaul, stinkreich; fare schifo a qcn. (rivoltare) jdn an·ekeln (o an·kotzen); (di cibo, bevande) ekelhaft schmecken; ESTENS. (essere scadente) mies sein: la nostra squadra ha fatto schifo unsere Mannschaft war ganz mies; mi fa schifo solo a pensarci! mir wird schon schlecht, wenn ich bloß daran denke!

(c) Langenscheidt 1999

I HOPE WE CAN STOP THIS THING. I also ask to the collegues who answered to the other questions if I can squash those questions. I squashed one today, it was the only unanswered. I decided not to squash the others as they had some text as a reply. I wonder why it's not enough as answer, and we got more tody :-))
by to everyone



Ilde Grimaldi
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 196
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione: non credo verranno mai chiuse & graded comunque
7 mins

agree  kadu: Na hoffentlich nimmt das bald ein Ende.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search