KudoZ home » Italian to German » Other

palaccio con anche

German translation: Hallo,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:55 Nov 17, 2001
Italian to German translations [PRO]
Italian term or phrase: palaccio con anche
con la propria piscina privata ricavata da un antico palaccio con anche per rilassarsi.

sarà qualche vecchia tinozza?? Il luogo è una vecchia masseria trasformata in albergo.

Mi basta anche la spiegazione in italiano.

Grazie

Marianne
Marianne Jung
Italy
Local time: 05:30
German translation:Hallo,
Explanation:
ich habe eure Diskussion verfolgt und mir ist dabei eine Idee gekommen, was es mit diesem "palaccio con anche" auf sich haben könnte: für anche (Hüfte) kann man auch fianchi sagen, und fianchi wird in Bezug auf Gebäude häufig benutzt, um die Seiten- oder Nebengebäude zu bezeichnen. Vielleicht spricht man hier schlicht und einfach von einem stattlichen oder noblen Wohnhaus (so würde ich Palast in diesem Fall umschreiben) mit Nebengebäuden, die zum Entspannen einladen?!
Meistens, eigentlich immer, haben ältere und größere Anwesen doch Ställe, Dienstpersonalgebäude usw.("annessi"), die heute zu Appartments umgebaut werden. Und, da schließe ich mich Didi an, höchstwahrscheinlich ist der ganze neue Komplex auf den Überresten von diesem Anwesen errichtet worden.
Dies ist eine mögliche Interpretation, ich schließe nicht aus, das auch reymarktco mit seiner Interpretation Recht hat. Eine Frage an den Kunden oder ein Bild vom Anwesen würde höchstwahrscheinlich alles klären!
Viel Erfolg
Lalita
Selected response from:

Lalita
Italy
Local time: 05:30
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5masseria-bauernhof-palazzo
dieter haake
4 +1considerando che l'originale sembra essere
Gilda Manara
4P.S.
Lalita
4Hallo,
Lalita
4s. text
dieter haake
1palaccio
Giuliana Buscaglione


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
palaccio


Explanation:
Marianne,

palaccio è termine antico per palazzo. Il mio vocabolario della lingua italiana non lo riporta neache. In genere, la desinenza "-accio/a" è dispregiativo di un termine, per es. casa, casaccia=brutta casa. Non vedo come una "brutta pala" possa però diventare una piscina...
Pala è anche una rete da pesca per trote di lago... altro nonsense in questo contesto.. con le anche poi!

Farebbe senso se si trattasse di un vecchio palazzo (magari con la sua vecchia fontana a semicerchio con panche in marmo trasformata in piscina....)

Anche in rete non ho trovato appigli se noncon il palazzo e con il latino, sempre palazzo però.

Altrimenti è un'espressione strettamente regionale che è meglio chiarire con il cliente.

Buona fortuna :-)

Giuliana Buscaglione
Austria
Local time: 05:30
PRO pts in pair: 619
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s. text


Explanation:
zuerst:
ich glaube nicht, daß sich ricavata nur auf piscina bezieht, sondern auf den gesamten Komplex (auf das, was im ersten Teil des satzes steht.
Grund -
ricavato da un antico palaccio:
"palaccio" und auch palagio wird in der Literatur von Boiardo (und Berni) als Synonym für Palazzo verwendet (und auch als Wort geschaffen).
Und so macht es Sinn: der aktuelle komplex è ricavato da un vecchio palazzo ...

die Quelle dazu:
www.nuovorinascimento.org/n-rinasc/ipertest/htm/orlando/com...

viel Spaß bei der Arbeit

didi

dieter haake
Austria
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1546
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
considerando che l'originale sembra essere


Explanation:
scritto in un pessimo italiano, vorrei confermare che "palaccio" si trova scritto (erroneamente) per "palazzo" in molti siti in inglese - ho trovato anche Palaccio Veccio per Palazzo Vecchio di Firenze! e quindi potrei pensare che, continuando con le sgrammaticature, il "con anche per rilassarsi" voglia dire: dove c'è anche la possibilità di rilassarsi...
ma chi l'ha scritto, questo originale?
:-))

Gilda Manara
Italy
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione: ho trovato anch'io vari siti inglesi con palaccio... "anche" mi hanno fato subito pensare a "panche"
16 hrs
  -> boh - con questo genere di italiano qualsiasi supposizione è lecita! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
masseria-bauernhof-palazzo


Explanation:
ich glaube, Du unterliegst hier einem Irrtum.
Masserie sind absolut keine "einfachen" Bauernhöfe.
Es sind historische Komplexe (oder Anlagen), vor allem in Süditalien, in Puglia - wenn Du so willst auch Palazzi, Festungen etc.
Mit andern Worten, bei Masserie von palazzi zu sprechen ist bestimmt nicht übertrieben.
gib masseria bei (z.B.) google ein, und Du wirst etliche Beispiele mit Fotos finden.

viele grüße

didi

dieter haake
Austria
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1546

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Giuliana Buscaglione: Masseria "war" aber eines der mehreren Bauernhöfe in einem Großgrundbesitz (Latifundium), komplett getrennt vom Palast des Grundbesitzers. Anders war's in Norditalien (z.B. Poebene), aber das Wort "masseria" bezeichnet Bauernhöfe Süditaliens
15 hrs
  -> du hast Recht, natürlich - ich wollte nur sagen, daß man nicht unbedingt einen Gegensatz (masseria-Bauernhof-Villa) konstruieren muß, wo vielleicht keiner besteht - und habe mich dabei auf die masserie in Puglia bezogen. Ciao, didi
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hallo,


Explanation:
ich habe eure Diskussion verfolgt und mir ist dabei eine Idee gekommen, was es mit diesem "palaccio con anche" auf sich haben könnte: für anche (Hüfte) kann man auch fianchi sagen, und fianchi wird in Bezug auf Gebäude häufig benutzt, um die Seiten- oder Nebengebäude zu bezeichnen. Vielleicht spricht man hier schlicht und einfach von einem stattlichen oder noblen Wohnhaus (so würde ich Palast in diesem Fall umschreiben) mit Nebengebäuden, die zum Entspannen einladen?!
Meistens, eigentlich immer, haben ältere und größere Anwesen doch Ställe, Dienstpersonalgebäude usw.("annessi"), die heute zu Appartments umgebaut werden. Und, da schließe ich mich Didi an, höchstwahrscheinlich ist der ganze neue Komplex auf den Überresten von diesem Anwesen errichtet worden.
Dies ist eine mögliche Interpretation, ich schließe nicht aus, das auch reymarktco mit seiner Interpretation Recht hat. Eine Frage an den Kunden oder ein Bild vom Anwesen würde höchstwahrscheinlich alles klären!
Viel Erfolg
Lalita


Lalita
Italy
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
P.S.


Explanation:
Mein italienisches Wörterbuch Le Monnier gibt als literarisch-archaische Quelle von Palazzo palagio an, fast klanggleich mit palaccio!

Lalita
Italy
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search